ويكيبيديا

    "المؤتمر الاستعراضي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Review Conference in
        
    • the Review Conference at
        
    • of the Review Conference
        
    • the Review Conference to
        
    • the Review Conference on
        
    • the Review Conference by
        
    • the Review Conference with
        
    • Review Conference was held in
        
    • the Review Conference held in
        
    • the Review Conference is
        
    Ideally, CBMs should become a legally binding obligation after the Review Conference in 2011. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن تصبح تدابير بناء الثقة واجبا ملزما قانونا بعد المؤتمر الاستعراضي في عام 2011.
    The completion of performance reviews of five regional fisheries management organizations since the Review Conference in 2006, and plans for six additional performance reviews have highlighted global determination to move forward on this process. UN وقد اتضح من استعراض أداء خمس من هذه المنظمات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2006، ومن عمليات الاستعراض الإضافية الست المقرر إجراؤها، التصميم العالمي على المضي قدما في هذه العملية.
    It has been noted that since the suspension of the Review Conference in 2006, 20 more States have become parties to the Agreement. UN وقد أشير إلى أن أكثر من 20 دولة قد أصبحت طرفا في الاتفاق منذ تعليق المؤتمر الاستعراضي في عام 2006.
    Such events may be held daily from 9 a.m. to 6 p.m. during the period of the Review Conference at the Palais des Nations. UN ويمكن تنظيم هذه الأحداث يومياً من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/16 أثناء فترة انعقاد المؤتمر الاستعراضي في قصر الأمم.
    The EU will promote this objective by actively working towards a successful outcome of the Review Conference later this year. UN وسيشجع الاتحاد هذا الهدف بالعمل بصورة نشطة من أجل نجاح المؤتمر الاستعراضي في وقت لاحق من هذا العام.
    The Court's next report to the Assembly will include the decisions to be adopted at the Review Conference in Kampala, in the heart of Africa. UN وسيشمل تقرير المحكمة المقبل إلى الجمعية القرارات المراد اتخاذها في المؤتمر الاستعراضي في كمبالا، في قلب أفريقيا.
    Finally, we reaffirm our commitment to continue to work towards the promotion of the implementation of the Ottawa Convention, as we confirmed at the Review Conference in Nairobi. UN وأخيرا نؤكد من جديد التزامنا بمواصلة السعي إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية أوتاوا، كما أكدنا في المؤتمر الاستعراضي في نيروبي.
    A general preference was expressed by many States for the resumption of the Review Conference in either 2010 or 2011. UN وأعربت دول كثيرة عن تفضيلها بوجه عام لاستئناف المؤتمر الاستعراضي في عام 2010 أو عام 2011.
    I wish to take this opportunity to extend an invitation to all delegates to the Conference on Disarmament to attend the Review Conference in Nairobi. UN وأود أن أنتهز هذه السانحة لأوجه الدعوة إلى جميع المندوبين في مؤتمر نزع السلاح لحضور المؤتمر الاستعراضي في نيروبي.
    They also welcomed the decision of convening the Review Conference in 2006 and stressed the need for a representative of the Movement to preside over the Conference. UN كما رحبوا بقرار عقد المؤتمر الاستعراضي في عام 2006 وأكدوا على الحاجة إلى أن يترأس المؤتمر ممثل عن الحركة.
    We look forward to the convening of the Review Conference in 2012 to take stock of the implementation of the Programme of Action and devise new ways for its further implementation. UN ونتطلع إلى عقد المؤتمر الاستعراضي في عام 2012 لتقييم تنفيذ برنامج العمل، وإيجاد سبل جديدة لزيادة تنفيذه.
    The deadline for such efforts should be the date of the Review Conference in 2011. UN وينبغي أن يكون الموعد النهائي لتلك الجهود موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2011.
    The commitment by the parties to the Treaty will be a decisive factor in making it possible to extend the Treaty at the Review Conference in 1995. UN وسوف يشكل التزام اﻷطراف في المعاهدة عاملا حاسما في تمديد أجل معاهدة عدم الانتشار خلال المؤتمر الاستعراضي في عام ١٩٩٥.
    Furthermore, the Assembly would take note of the decision by the group of governmental experts to request the Secretary-General to convene the Review Conference in Geneva within the time-frame 25 September to 13 October 1995. UN وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار فريق الخبراء الحكوميين بالطلب الى اﻷمين العام بعقد المؤتمر الاستعراضي في جنيف في إطار زمني يتراوح بين ٢٥ أيلول/سبتمبر و ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    The topic for review in 2012 would need to be decided by the Review Conference in December. UN ويتعين أن يقرر المؤتمر الاستعراضي في كانون الأول/ديسمبر الموضوع الذي سيُستعرض عام 2012.
    Such efforts should focus on issues that have not been adequately addressed thus far either at the Conference that adopted the Programme of Action in 2001 or at the Review Conference in 2006. UN وينبغي لمثل هذه الجهود أن تركز على القضايا التي لم تعالج بالشكل الملائم حتى الآن، سواء في المؤتمر الذي اعتمد برنامج العمل في عام 2001 أو في المؤتمر الاستعراضي في عام 2006.
    9. The Human Rights Council decided, pursuant to paragraph 3 of its resolution 3/2, that the Preparatory Committee shall decide on the objectives of the Review Conference at its organizational session. UN 9- قرر مجلس حقوق الإنسان، عملاً بالفقرة 3 من قراره 3/2، أن تبت اللجنة التحضيرية في أهداف المؤتمر الاستعراضي في دورتها التنظيمية.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Review Conference to discuss any matter or adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote is taken on the proposal in question. UN يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر الاستعراضي في مناقشة أية مسألة أو اعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل مناقشة تلك المسألة أو البت في ذلك الاقتراح.
    In this context, the fruitful and frank debates held during the third Preparatory Committee, and in particular the adoption of the agenda for the Review Conference on that occasion, are a promising indication for us. UN وفي هذا السياق، فإن المناقشات المثمرة والصريحة التي جرت في اللجنة التحضيرية الثالثة، ولا سيما اعتماد جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي في تلك المناسبة، علامة مبشِّرة لنا.
    Also in 2000, the United States had proposed a reasonable and balanced compliance mechanism to deal with legitimate complaints related to the misuse of mines, booby-traps and other devices. That proposal should be considered at the Review Conference by Main Committee I, which was responsible for considering any proposals relating to the Convention or its annexed protocols. UN 44- وقال إن الولايات المتحدة اقترحت في نفس السنة أيضا وضع آلية معقولة ومتوازنة للتحقق من احترام أحكام الاتفاقية من شأنها أن تسمح بالنظر في الشكاوى المشروعة المقدمة فيما يتعلق بإساءة استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى، وأن تتولى اللجنة الرئيسية الأولى دراسة هذه الآلية خلال المؤتمر الاستعراضي في إطار مسؤولياتها في معالجة كل الاقتراحات المتعلقة بالاتفاقية أو بالبروتوكولات الملحقة بها.
    However, the EU remains committed to developing measures to verify compliance with the BTWC, and we believe it would be an appropriate subject for consideration by the Review Conference with a view to identifying further action. UN غير أن الاتحاد الأوروبي يظل ملتزما بوضع تدابير للتحقق من الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية، ونعتقد أن هذا الموضوع يكون جديرا بأن ينظر فيه المؤتمر الاستعراضي في سبيل تحديد المزيد من الخطوات.
    The Review Conference was held in New York from 22 to 26 May 2006. UN وقد عقد المؤتمر الاستعراضي في مدينة نيويورك في الفترة من 22 إلى 26 أيار/مايو 2006.
    India has been participating as an observer in the meetings of the Ottawa Convention since the Review Conference held in November 2004 in Nairobi. UN وما فتئت الهند تشارك بصفة مراقب في اجتماعات اتفاقية أوتاوا منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في نيروبي.
    the Review Conference is due to reconvene in January and again in April 1996. UN ومن المنتظر أن يستأنف المؤتمر الاستعراضي في كانون الثاني/يناير ومرة ثانية في نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد