ويكيبيديا

    "المؤتمر الاستعراضي من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Review Conference
        
    • Review Conference was not in
        
    • Review Conference from
        
    The President, the Vice-Presidents, the Rapporteur-General of the Review Conference and the Chairpersons of the Main Committee and the Drafting Committee shall constitute the General Committee. UN يتكون مكتب المؤتمر الاستعراضي من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورئيسي اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة.
    the Review Conference had been able to send a united message to the international community regarding nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقد تمكن المؤتمر الاستعراضي من بعث رسالة موحدة إلى المجتمع الدولي تتعلق بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    the Review Conference had been able to send a united message to the international community regarding nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقد تمكن المؤتمر الاستعراضي من بعث رسالة موحدة إلى المجتمع الدولي تتعلق بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    The Committee examined and accepted the credentials of representatives to the Review Conference from 97 participating States and the European Community. UN وفحصت اللجنة وقبلت أوراق تفويض الممثلين لدى المؤتمر الاستعراضي من بين 97 دولة مشاركة بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية.
    5. France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regret that this Review Conference was not in a position to adopt by consensus a new Protocol containing legally binding obligations with respect to Mines Other than Anti-Personel Mines (MOTAPM). UN 5- وتأسف فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لعدم تمكُّن هذا المؤتمر الاستعراضي من أن يعتمد بتوافق الآراء بروتوكولاً جديداً يتضمن التزامات قانونية بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    The President, the Vice-Presidents, the Rapporteur-General of the Review Conference and the Chairpersons of the Main Committee and the Drafting Committee shall constitute the General Committee. UN يتكون مكتب المؤتمر الاستعراضي من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورئيسي اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة.
    An early decision should be taken on nominating the President of the Review Conference, so as to facilitate preparations. UN ويتعين اتخاذ قرار مبكر بشأن تسمية رئيس المؤتمر الاستعراضي من أجل تيسير التحضير للمؤتمر.
    He echoed the sentiment of the Secretary-General of the United Nations in his message to the Review Conference, that the Convention was a living instrument and needed to be modernized. UN وردد ما أبداه الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته إلى المؤتمر الاستعراضي من أن الاتفاقية صك حي وصك ينبغي تحديثه.
    New Zealand has been a strong supporter of the efforts that have been undertaken since the Review Conference to raise awareness about this central element of the nuclear disarmament debate. UN ولا تزال نيوزيلندا تؤيد بشدة الجهود التي تبذل منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي من أجل إذكاء الوعي بهذا العنصر المركزي من النقاش حول نزع الأسلحة النووية.
    The clear and comprehensive pathway agreed at the Review Conference for future efforts towards a nuclear-weapon-free world was also a source of satisfaction for New Zealand. UN كما أن السبيل الواضح والشامل المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي من أجل جهود إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية في المستقبل كان مصدر شعور بالارتياح لنيوزيلندا.
    the Review Conference shall elect from among the representatives of participating States the following officers: a President, 21 Vice-Presidents, a Rapporteur-General, and the Chairpersons of the Main Committee and the Drafting Committee established in accordance with rule 47. UN ينتخب المؤتمر الاستعراضي من بين ممثلي الدول المشاركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و21 نائباً للرئيس، ومقرر عام، ورئيسي اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة المنشأتين وفقاً للمادة 47.
    Under a programme of action, the parties would be mandated to follow up and develop the decisions by the Review Conference for the period leading up to the next review conference. UN ويتم، في إطار برنامج للعمل، تكليف الأطراف بوضع ومتابعة ما يتخذه المؤتمر الاستعراضي من قرارات للفترة الممتدة حتى انعقاد المؤتمر الاستعراضي التالي.
    The outcome of that work could then be submitted to the Review Conference for consideration and action. UN ويمكن تقديم نتائج أو حصيلة هذا العمل الى المؤتمر الاستعراضي من أجل النظر فيه واتخاذ اجراء .
    No single State or any particular group of States is to blame for the inability of the Review Conference to conclude its work within the foreseen time-frame. UN ولا يمكن توجيه اللوم إلى دولة بمفردها أو مجموعة بعينها من الدول على عدم تمكن المؤتمر الاستعراضي من إنهاء عمله في حدود اﻹطار الزمني المتوقع.
    21. In 1980, the Review Conference produced no consensus final document. UN ٢١ - وفي عام ١٩٨٠، لم يتمكن المؤتمر الاستعراضي من إصدار وثيقة ختامية تحظى بتوافق اﻵراء.
    His country looked to the Review Conference for an endorsement of practical measures to preserve its and other countries' right to exercise their entitlement under the NPT framework to use nuclear energy for development purposes. UN وقال إن بلده ينظر إلى المؤتمر الاستعراضي من أجل تأييد تدابير عملية للحفاظ على حقه وحق بلدان أخرى في ممارسة أحقيتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستخدام الطاقة النووية في أغراض التنمية.
    In that context, the Review Conference should reaffirm the urgent need for negotiations, without preconditions, on a fissile material cut-off treaty. UN وفي هذا السياق ينبغي أن يؤكد المؤتمر الاستعراضي من جديد أن هناك حاجة ملحَّة إلى إجراء مفاوضات، دون شروط مسبقة، بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    20. In 1980, the Review Conference produced no consensus final document. UN 20 - وفي عام 1980، لم يتمكن المؤتمر الاستعراضي من إصدار وثيقة ختامية تحظى بتوافق الآراء.
    5. France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regret that this Review Conference was not in a position to adopt by consensus a new Protocol containing legally binding obligations with respect to Mines Other than Anti-Personel Mines (MOTAPM). UN 5- وتأسف فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لعدم تمكُّن هذا المؤتمر الاستعراضي من أن يعتمد بتوافق الآراء بروتوكولاً جديداً يتضمن التزامات قانونية بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد