Summary of the proceedings of the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries | UN | موجز مداولات المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط |
In that regard, there was a need to follow up the recommendations made to the Director-General of UNESCO at the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة لمتابعة توصيات المدير العام لليونسكو أمام المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية. |
Areas of cooperation, such as those identified at the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries in Madrid, including expanding development finance, meeting responsibilities in providing global public goods such as health and strengthening regional initiatives, should be promoted further. | UN | كما ينبغي مواصلة تشجيع مجالات التعاون، كتلك التي تم تحديدها في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط الذي عُقد في مدريد، بما في ذلك التوسُّع في تمويل التنمية، والوفاء بالمسؤوليات عن توفير المرافق العامة الشاملة مثل الصحة وتعزيز المبادرات الإقليمية. |
27. Referring to the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries, he noted that 40 per cent of the world population surviving on less than two dollars a day lived in middle-income countries. | UN | 27 - ولاحظ، وهو يشير إلى المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط ، أن 40 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم يعيشون في البلدان ذات الدخل المتوسط. |
11. Further requests the Executive Director to report to the Governing Council at its nineteenth session on the outcome of the Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. | UN | ١١ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس اﻹدارة، في دورته التاسعة عشرة، عن نتائج المؤتمر الحكومي الدولي المعني باعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
The Office was represented at the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by UNESCO in Stockholm from 30 March to 2 April 1998, entitled The Power of Culture. | UN | وكانت المفوضية ممثلة في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية لأغراض التنمية الذي نظمته اليونسكو في ستوكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، بعنوان: قوة الثقافة. |
Taking note of the convening of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, held at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | وإذ تحيط علما بانعقاد المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقد في استكهولم، في الفترة من ٠٣ آذار/ مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، |
The adoption of the Convention on Disaster Communications by the Intergovernmental Conference on Emergency Telecommunications, held at Tampere, Finland, in 1998, is a bold step in that direction. | UN | وإن المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ المعقود في تامبير بفنلندا في عام ٨٩٩١ اعتمد الاتفاقية المتعلقة بالاتصالات في حالات الكوارث التي تعتبر خطوة جريئة في هذا الاتجاه. |
Taking note of the convening of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, held at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | وإذ تحيط علما بانعقاد المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقد في استكهولم، في الفترة من ٠٣ آذار/ مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، |
12. the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development was classified under category II of UNESCO regulations on intergovernmental meetings other than international conferences of States. | UN | ٢١- تم تصنيف المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية ضمن الفئة الثانية من لوائح اليونسكو بشأن الاجتماعات الحكومية الدولية بخلاف المؤتمرات الدولية. |
In that connection, she drew attention to the Intergovernmental Conference on Middle Income Countries held in Madrid, Spain in March 2007. | UN | 13- وفي هذا الصدد، استرعت الانتباه إلى المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان المتوسطة الدخل، الذي عُقد في مدريد باسبانيا في آذار/مارس 2007. |
1. The Sami Council has prepared this report on the concerns of indigenous peoples with regard to cultural policies and cultural rights on the occasion of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by UNESCO in Stockholm from 30 March to 2 April 1998. | UN | ١- أعد مجلس شعوب الصامي هذا التقرير عن شواغل الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بالسياسات الثقافية والحقوق الثقافية بمناسبة المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي نظمته اليونسكو في ستكهولم في الفترة ٠٣ آذار/مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
1. Takes note of the draft Action Plan on Cultural Policies for Development submitted to the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO); | UN | ١- نحيط علماً بمشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الاقتصادية من أجل التنمية، التي قدمها المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( إلى المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية؛ |
“[the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development] recognizes that Indigenous Peoples have the right to freely pursue their economic, social and cultural development, and that this should be respected by Governments in their development and implementation of cultural policies,” | UN | " ]يسلم المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية[ بأن الشعوب اﻷصلية لها الحق في أن تواصل بحرية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن هذا الحق ينبغي أن تحترمه الحكومات عند وضع وتنفيذ سياساتها الثقافية، " |
(a) To implement the recommendations of the Action Plan on Cultural Policies for DevelopmentIbid., annex, appendix. adopted by the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development; | UN | )أ( تنفيذ توصيات خطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية)٣(، التي اعتمدها المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية؛ |
Recalling the adoption of the action plan for this Programme at the meeting of the plenipotentiaries held in March 1995 at New Delhi with reference to the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Activities considered during the Intergovernmental Conference on the subject held in Washington in 1995, | UN | وإذ نذكر باعتماد خطة عمل هذا البرنامج في اجتماع المفوضين المعقود في أذار/مارس ١٩٩٥ في نيودلهي باﻹشارة إلى برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية الذي نُظر فيه خلال انعقاد المؤتمر الحكومي الدولي المعني بهذا الموضوع في عام ١٩٩٥ في واشنطن، |
The Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations is ready for adoption by the Intergovernmental Conference on Emergency Telecommunications, to be convened by the Government of Finland, 16-18 June 1998. | UN | وقد أصبحت اتفاقية توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات تخفيف حدة الكوارث واﻹغاثة جاهزة ليعتمدها المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، الذي ستعقده حكومة فنلندا في الفترة ١٦-١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Culture and development (in anticipation of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, to be held in Stockholm, Sweden, 30 March–2 April 1998), 19 February 1998 | UN | ١٩ - الثقافة والتنمية )ترقبا لانعقاد المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية في استكهولم، السويد، في الفترة من ٣٠ آذار/ مارس إلى نيسان/أبريل ١٩٩٨( ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ |
18. The degradation of the oceans by pollution was another serious problem that had not received sufficient attention. the Intergovernmental Conference on the protection of the marine environment from land-based activities to be convened in Washington D.C.in November 1995 offered the opportunity to address the problem. | UN | ١٨ - وتابع كلامه قائلا إن تدهور المحيطات من جراء التلوث هو مشكلة خطيرة أخرى لم تلق اهتماما كافيا؛ وإن في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة في البر المقرر عقده في واشنطن العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ فرصة لمعالجة هذه المشكلة. |
Attention was drawn to the Washington Declaration and the Global Programme of Action adopted by the Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, 7/ and to the efforts made to ensure that the Programme was a practical one. | UN | ووجه الانتباه إلى إعلان واشنطن وبرنامج العمل العالمي اللذين اعتمدهما المؤتمر الحكومي الدولي المعني باعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية)٧( وإلى الجهود المبذولة لضمان اتسام هذا البرنامج بالطابع العملي. |