It was encouraging that the World Conference on Human Rights had attached special importance to that question. | UN | ومما يبعث على الرضاء أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان يضفي أهمية خاصة على هذه المسألة. |
Recalling further that the World Conference on Human Rights recommended speedy completion and adoption of the draft declaration, | UN | وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أوصى بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان المذكور واعتماده، |
Recalling further that the World Conference on Human Rights recommended speedy completion and adoption of the draft declaration, | UN | وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أوصى بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان المذكور واعتماده، |
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights and follow-up to the World Conference on Human Rights | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ومتابعة المؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
Implementation of and follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights | UN | تنفيذ ومتابعة اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
His delegation endorsed the recommendations of the World Conference on Human Rights in that regard and hoped that they would be implemented. | UN | وأعلن إن وفد نيبال يؤيد التوصيات التي قدمها المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في هذا الصدد، ويأمل في أن يصار الى ترسيخها. |
At the World Conference on Human Rights in Vienna, the Chairperson herself had had to look for a seat in the conference room because the necessary arrangements had not been made by the secretariat. | UN | بل وأكثر من ذلك أنه تعين على الرئيسة أن تبحث بنفسها، في المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا، عن مكان في قاعة الاجتماع، نظرا ﻷن اﻷمانة لم تتخذ الترتيبات اللازمة. |
the World Conference on Human Rights also stated that cooperation and coordination should be strengthened between the two Secretariat units. | UN | كما ذكر المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أنه ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق بين الوحدتين التابعتين لﻷمانة العامة. |
Implementation of and follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights | UN | تنفيذ ومتابعة اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
the World Conference on Human Rights duly recognized this truth, thereby closing a lengthy debate. | UN | وقد اعترف المؤتمر العالمي لحقوق الانسان بهذا الواقع وأقفل بذلك نقاشاً طويلاً. |
The Security Council is obliged to take the necessary action in line with the latest appeal made by the World Conference on Human Rights. | UN | ومجلس اﻷمن ملزم باتخاذ اﻹجراء اللازم وفقا للنداء اﻷخير الموجه من المؤتمر العالمي لحقوق الانسان. |
Last June, in Vienna, the United Nations sponsored that remarkable encounter, the World Conference on Human Rights. | UN | وفي حزيران/يونيه الماضي رعت اﻷمم المتحدة لقاء هاما في فيينا، هو المؤتمر العالمي لحقوق الانسان. |
A short time ago, the World Conference on Human Rights was convened in Vienna. | UN | قبل وقت قصير عقد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا. |
An appeal for such assistance had been made at the World Conference on Human Rights. | UN | وقد صدر نداء في هذا الشأن في المؤتمر العالمي لحقوق الانسان. |
The Convention on the Rights of the Child and the Vienna Declaration of the World Conference on Human Rights have also spelled out institutional standards for women's rights. | UN | كما أوضحت اتفاقية حقوق الطفل وإعلان فيينا الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعايير المؤسسية لحقوق المرأة. |
Otherwise, neither the World Conference on Human Rights, nor the United Nations and its Member States would be able to maintain credibility and moral authority, and the international community will have to shoulder the blame before history. | UN | وإلا فإنه لن يكون في مقدور المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أو اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها الحفاظ على مصداقيتها وسلطتها اﻷدبية، وسيتعين على المجتمع الدولي أن يتحمل اللوم أمام التاريخ. |
Now that the World Conference on Human Rights has determined the situation in Bosnia and Herzegovina to be genocide, it is time that the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide be implemented. | UN | واﻵن وقد حدد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الحالة في البوسنة والهرسك بأنها جريمة إبادة اﻷجناس، فقد حان الوقت لتنفيذ اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس وقمعها لعام ١٩٤٨. |
Furthermore, the World Conference on Human Rights held recently at Vienna appealed to the Security Council to end the genocide taking place in Bosnia and Herzegovina. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود مؤخرا في فيينا، ناشد مجلس اﻷمن بوضع حد لجريمة إبادة اﻷجناس التي تحدث في البوسنة والهرسك. |
38. the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, adopted a Declaration and Programme of Action, which deal with a wide range of issues and principles concerning human rights. | UN | ٣٨ - واعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعلانا وبرنامجا للعمل، تناول فيهما مجموعة كبيرة من القضايا والمبادئ المتعلقة بحقوق الانسان. |
2. Endorses the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted on 25 June 1993 by the World Conference on Human Rights; | UN | ٢ - تؤيد اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛ |
Reaffirming the dismay and condemnation expressed by the World Conference on Human Rights at the continued occurrence of gross and systematic violations and situations that constitute serious obstacles to the full enjoyment of all human rights, including religious intolerance, | UN | وإذ تؤكد من جديد ما أعرب عنه المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من جزع وإدانة لاستمرار حدوث حالات وانتهاكات جسيمة منتظمة تشكل عقبات خطيرة أمام التمتع الكامل بجميع حقوق الانسان، بما في ذلك حالات التعصب الديني، |
In this post-cold-war era, the World Conference on Human Rights and the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action should be a starting-point for us to move forward towards enhanced international cooperation on human rights, in a spirit of positive dialogue and consensus-building. | UN | في عصر ما بعد الحرب الباردة ينبغي أن يكون المؤتمر العالمي لحقوق الانسان وإعتماد اعلان وبرنامج عمل فيينا نقطة بداية لنا لكي نمضي إلى اﻷمام في تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الانسان بروح من الحوار الايجابي وبناء توافق اﻵراء. |
The Vienna Declaration and Plan of Action arising out of this year's World Conference on Human Rights gives some direction to steps the Organization can take to strengthen the observance of human rights. | UN | وإن إعلان وخطة عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في هذه السنة يوفران بعض الهداية بشأن الخطوات التي يمكن لهذه المنظمة اتخاذها لتعزيز احترام حقوق الانسان. |