We especially congratulate and encourage the African National Congress of South Africa for taking these steps. | UN | ونتوجه بالتهنئة بشكل خاص إلى المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ونشجعه على اتخاذ هذه الخطوات. |
The observer for the African National Congress of South Africa also made a statement. | UN | وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا. |
We support the recent call by Mr. Nelson Mandela, the President of the African National Congress of South Africa (ANC), for all diplomatic and economic sanctions against South Africa to be lifted. | UN | ونؤيد النداء الذي طالب فيه مؤخرا السيد نيلسون مانديلا، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، بإزالة جميع الجزاءات الدبلوماسية والاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا. |
I also wish to put on record my deep appreciation of the contribution of the liberation movements of South Africa: the African National Congress of South Africa and the Pan Africanist Congress of Azania. | UN | وأود كذلك أن أسجل تقديـــري العميق ﻹسهام حركتي التحرير في جنوب افريقيا: المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا. |
I should also like to welcome Mr. Tebogo Mafole, representative of the African National Congress of South Africa, and Mr. Pheko, representative of the Pan Africanist Congress of Azania. | UN | كما أود أن أرحب بالسيد تيبوغو مافولي، ممثل المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، والسيد بيكو، ممثل مؤتمر الوحدويين الافريقييين ﻷزانيا. |
As members are aware, the President of the African National Congress of South Africa, Mr. Nelson Mandela, has called for the lifting of economic sanctions. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، فإن رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا السيد نيلسون مانديلا، قد دعا إلى رفع الجزاءات الاقتصادية. |
32. At the same meeting, statements were made by the representatives of Australia, the Netherlands and Spain. The Observer for the African National Congress of South Africa also made a statement. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ايضا ممثلو مصر وهولندا واسبانيا والمراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا. |
In their wisdom, they rallied behind the African National Congress of South Africa (ANC) and its torch bearer, President Nelson Mandela, who invariably surrounded himself with many loyal and capable leaders. | UN | وشعب جنوب افريقيا، بحكمته، تجمع خلف المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، وحامل لوائه، الرئيس نيلسون مانديلا، الذي أحاط نفسه بشكل ثابت بالعديد من القادة القادرين اﻷوفياء. |
This enabled South Africa's front-line neighbours to lead the way for many of us to assist the fight and provide refuge and support to opposition groups, principally, of course, the African National Congress of South Africa. | UN | وهذا مكن جيران جنوب افريقيا المباشرين من تمهيد الطريق للعديدين منا لمساعدة الكفاح وتوفير الملجأ والدعم لمجموعات المعارضة، وأساسا بطبيعة الحال، المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا. |
I was honoured to represent the Intergovernmental Group at the International Solidarity Conference organized by the African National Congress of South Africa (ANC), which was held in Johannesburg in February this year. | UN | لقد تشرفت بتمثيل الفريق الحكومي الدولي في مؤتمر التضامن الدولي الذي نظمه المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، والذي عقد في جوهانسبرغ في شباط/فبراير من هذا العام. |
The award of the Nobel Peace Prize for 1993 jointly to Mr. Nelson Mandela, President of the African National Congress of South Africa, and President De Klerk therefore testifies to their work towards the peaceful termination of the apartheid regime and the laying of the foundations for a new democratic South Africa. | UN | إن منح جائزة نوبل للسلام للعام ١٩٩٣ مناصفة للسيد نيلسون مانديلا، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، والرئيس دي كليرك، يدلل بالتالي على عملهما من أجل الانهاء على نحو سلمي لنظام الفصل العنصري وارساء أسس لقيام جنوب افريقيا ديمقراطية جديدة. |
The CHAIRMAN: I now invite Mr. Tebogo Mafole, representative of the African National Congress of South Africa, to make a statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد تيبوغو مافولي، ممثل المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا لﻹدلاء ببيان. |
Consequently, the African National Congress of South Africa and the Pan Africanist Congress of Azania will register as official political parties on or before 12 February 1994. | UN | وبناء عليه سيتسجل المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا كحزبين سياسيين رسميين في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ أو قبل هذا التاريخ. |
7. Representatives of the liberation movements of South Africa recognized by the Organization of African Unity (OAU), namely, the African National Congress of South Africa (ANC) and the Pan Africanist Congress of Azania (PAC), have participated in the meetings of the Intergovernmental Group as observers. | UN | ٧ - ويشترك ممثلو حركتي التحرير في جنوب افريقيا اللتين تعترف بهما منظمة الوحدة الافريقية، وهما المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا، في اجتماعات الفريق الحكومي الدولي بصفة مراقبين. |
On Thursday, 23 September, I met with State President de Klerk and on Friday, 24 September, Mr. Nelson Mandela, the President of the African National Congress of South Africa, speaking at the United Nations, called for the lifting of sanctions, with the exception of the arms embargo. | UN | ففي يوم الخميس ٢٣ أيلول/سبتمبر التقيت برئيس الدولة دي كليرك، وفي يوم الجمعة ٢٤ أيلول/سبتمبر دعا السيد نيلسون مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا في خطابه في اﻷمم المتحدة إلى رفع الجزاءات باستثناء حظر اﻷسلحة. |
In so doing, the peoples of the world, as represented in this world body, delivered an overwhelming endorsement of the call made by the President of the African National Congress of South Africa (ANC), Nelson Mandela, in a meeting held by this Special Committee on 24 September. | UN | وبهذا فإن شعوب العالم، ممثلة بهذه الهيئة العالمية، قدمت تأييدا كاسحا للدعوة التي وجهها رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، السيد نيلسون مانديلا، في جلسة عقدتها هذه اللجنة الخاصة في ٢٤ أيلول/سبتمبر. |
Mr. HAJNOCZI (Austria): Less than three months ago, on 24 September, we had the privilege of hearing the President of the African National Congress of South Africa (ANC), Mr. Nelson Mandela, addressing the Special Committee against Apartheid from this very rostrum on the progress in South Africa's transition. | UN | السيد هاينوتشي )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أقل من ثلاثة أشهر، في ٢٤ أيلول/سبتمبر، حظينا بشرف الاستماع الى السيد نلسون مانديلا، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، وهو يخاطب اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري من هذه المنصة ذاتها، بشأن تقدم عملية الانتقال في جنوب افريقيا. |
The positive political developments in South Africa, followed by the appeals by Mr. Nelson Mandela, the President of the African National Congress of South Africa, persuaded the General Assembly to adopt resolution 48/1 of 8 October 1993 and thereby lift the sanctions against South Africa, except those relating to the arms embargo and nuclear matters, which had been imposed by the Security Council. | UN | إن التطورات السياسية اﻹيجابية في جنوب افريقيا، وما تبعها من نداءات وجهها السيد مانديلا، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، أقنعت الجمعية العامة باعتمـــاد القــــرار ٤٨/١ المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وبالتالي رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، ما عدا تلك المتعلقة بالحظر على اﻷسلحة والمسائل النووية، التي فرضها مجلس اﻷمن. |