ويكيبيديا

    "المؤتمر على أساس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Conference on the basis
        
    • the COP on the basis
        
    • the Conference based on
        
    • the CD based on
        
    However, we welcome all other proposals, and my country is flexible in its position on a work programme and stands ready to start work in the Conference on the basis of any proposal that enjoys consensus. UN غير أننا نرحب بكل الاقتراحات الأخرى، كما أن سري لانكا مرنة في موقفها المتعلق بوضع برنامج عمل وهي على استعداد للشروع في العمل في المؤتمر على أساس أي اقتراح يحظى بتوافق الآراء.
    We can adopt this paragraph, including the addition by Argentina and any future modifications made in order to reflect the work of the Conference on the basis of the official documents submitted. UN ويمكننا اعتماد هذه الفقرة، مشتملةً على ما أضافته الأرجنتين وعلى أي تعديلات أخرى مقبلة بحيث تعكس عمل المؤتمر على أساس الوثائق الرسمية المقدمة.
    In our view, the objective of this exercise is solely to promote understanding of some technical issues that may be pertinent to FMCT negotiations in the Conference on the basis of the Shannon mandate. UN والغرض من هذا الاجتماع في رأينا هو تحسين فهم بعض المسائل التقنية الذي قد تفيد المفاوضات على معاهدةٍ للمواد الانشطارية داخل المؤتمر على أساس ولاية شانون.
    The Chair recalled that the COP also requested the AWG-LCA to continue its work drawing on the report of the AWG-LCA presented to the COP at its fifteenth session, as well as the work undertaken by the COP on the basis of that report. UN وذكَّرت الرئيسة أيضاً بأن مؤتمر الأطراف طلب إلى فريق العمل التعاوني مواصلة عمله بالاستناد إلى تقريره الذي قدمه إلى المؤتمر في دورته الخامسة عشرة، وكذا العمل الذي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير.
    We have supported the reactivation of the Conference based on a balanced and comprehensive programme of work, which should be responsive to the priorities of all Member States. UN ونحن أيدنا تنشيط المؤتمر على أساس برنامج عمل متوازن وشامل، وينبغي أن يستجيب لأولويات الدول الأعضاء كافة.
    Let me take this opportunity also to convey to you our appreciation for your energetic efforts directed towards achieving the objective that we all share: the commencement of substantive work in the Conference on the basis of consensus on a programme of work. UN ودعوني أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً لأنقل إليكم تقديرنا لجهودكم النشيطة الموجـهة نحو تحقيق الهدف الذي نتشاطره جميعنا ألا وهو بَدْء العمل الموضوعي في المؤتمر على أساس توافق آراء حول برنامج عمل.
    The members shall be appointed by the Conference on the basis of equitable geographical distribution, taking into account gender and the need for a balance between different types of expertise. UN وسوف يعين الأعضاء بواسطة المؤتمر على أساس التوزيع الجغرافي العادل مع مراعاة المساواة بين الجنسين والحاجة إلى وجود توازن بين مختلف أنواع الخبرات.
    (a) Review the needs for technical assistance in order to assist the Conference on the basis of the information provided by States to the Conference; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة المؤتمر على أساس المعلومات التي تقدّمها الدول للمؤتمر؛
    (a) Review the needs for technical assistance in order to assist the Conference on the basis of the information provided by States to the Conference; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة المؤتمر على أساس المعلومات التي تقدّمها الدول للمؤتمر؛
    The remaining seven officers will include the current Chairmen of the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and five other officers elected by the Conference from among the representatives of the States participating in the Conference on the basis of equitable geographical distribution. UN ويضم اﻷعضاء السبعة اﻵخرون في المكتب الرئيسان الحاليان للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وينتخب المؤتمر اﻷعضاء الخمسة اﻵخرين من بين ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    The Working Group further recommended that the other five officers should be elected from among the representatives of the States participating in the Conference on the basis of equitable geographical distribution. UN كما أوصى الفريق العامل بأن ينتخب أعضاء المكتب الخمسة اﻵخرون من بين ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر على أساس التوزيع الجغرافي العادل .
    A list of participants will be prepared for the Conference on the basis of credentials and/or written lists of delegations that are provided to the Secretariat of the Conference. UN وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر.
    A list of participants will be prepared for the Conference on the basis of credentials and/or written lists of delegations that are provided to the Secretariat of the Conference. UN وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر.
    A list of participants will be prepared for the Conference on the basis of credentials and/or written lists of delegations that are provided to the Secretariat of the Conference. UN وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر.
    A list of participants will be prepared for the Conference on the basis of credentials and/or written lists of delegations that are provided to the Secretariat of the Conference. UN وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر.
    A list of participants will be prepared for the Conference on the basis of credentials and/or written lists of delegations that are provided to the Secretariat of the Conference. UN وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر.
    At the same session, the COP also requested the AWG-LCA to continue its work drawing on the report of the AWG-LCA presented to the COP at its fifteenth session as well as the work undertaken by the COP on the basis of that report.2 UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف في الدورة نفسها إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة واستناداً إلى العمل الذي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير().
    At the same session, the COP requested the AWG-LCA to continue its work, drawing on the report of the AWG-LCA presented to the COP at its fifteenth session, as well as work undertaken by the COP on the basis of that report. UN وفي الدورة ذاتها طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وإلى الأعمال التي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير().
    The Conference of the Parties (COP), at its fifteenth session, requested the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) to continue its work, drawing on the report of the AWG-LCA presented to the COP at its fifteenth session, as well as work undertaken by the COP on the basis of that report.1 UN 1- طلب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة إلى الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني) أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وإلى الأعمال التي اضطلع به المؤتمر على أساس هذا التقرير().
    We have supported the reactivation of the Conference, based on a balanced and comprehensive programme of work responsive to the priorities of all member States. UN ونؤيد تنشيط المؤتمر على أساس برنامج عمل متوازن وشامل ويراعي أولويات جميع الدول الأعضاء.
    We decided to conduct some informal meetings on issues related to the agenda of the CD based on working paper CD/WP.565/Rev.1. UN لقد قررنا عقد بعض الجلسات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة بجدول أعمال المؤتمر على أساس ورقة العمل CD/WP.565/Rev.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد