You have a challenging task as you will lay the foundations of the work to be done by the Conference this year. | UN | ولديكم مهمَّة مثار تحدٍ حيث إنكم سترسون الأسس للعمل الذي ينبغي أن يقوم به المؤتمر هذا العام. |
The Russian delegation believes that during the first phase of the work of the Conference this year we have done a lot of useful work. | UN | ويعتقد الوفد الروسي أننا أنجزنا كثيراً من الأعمال المفيدة خلال المرحلة الأولى من عمل المؤتمر هذا العام. |
This breakthrough ended years of impasse in the Conference on Disarmament and created the opportunity of holding substantive work in the Conference this year. | UN | وقد أدّى ذلك الفتح إلى إنهاء سنوات من الجمود في مؤتمر نزع السلاح وإتاحة الفرصة لبلورة عمل المؤتمر هذا العام. |
We are also greatly encouraged by the high-level statements at the CD this year. | UN | كما نشعر بارتياح كبير للبيانات الرفيعة المستوى التي أدلى بها في المؤتمر هذا العام. |
this year's Conference focused on non-proliferation-related compliance strategies and management within companies. | UN | وركز المؤتمر هذا العام على الاستراتيجيات والأساليب الإدارية المتبعة داخل الشركات في مجال الامتثال المتصل بعدم الانتشار. |
We maintain the view that this year the Conference on Disarmament should begin negotiations without preconditions on a treaty dealing with fissile material. | UN | ونحن نرى ضرورة أن يـبـدأ المؤتمر هذا العام الدخول بدون شروط مسبقة في مفاوضات بشأن معاهدة تـتـنـاول المواد الانشطارية. |
I would also like to express my gratitude and appreciation to your five predecessors for their leadership and dedication in steering the Conference this year. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني وتقديري للرؤساء الخمسة السابقين ﻹدارتهم وتفانيهم في توجيه المؤتمر هذا العام. |
In conclusion I cannot fail to mention the very effective and useful work done by the secretariat of the Conference this year. | UN | وفي الختام، لا يسعني أن أنسى العمل المفيد الذي أنجزته أمانة المؤتمر هذا العام بقدر كبير من الفعالية. |
Nevertheless, we have been somewhat encouraged by the more constructive and focused deliberations that have taken place at the Conference this year. | UN | ورغم ذلك، وجدنا المداولات الأكثر إيجابية وتركيزا التي حدثت في المؤتمر هذا العام مشجعة بعض الشيء. |
And we are pleased with the increased level of engagement and flexibility in the Conference this year so far. | UN | ونعرب عن سرورنا لما سجله المؤتمر هذا العام وحتى الآن من ارتفاع في مستوى المشاركة والمرونة. |
I wish you success in your endeavours to advance the work of the Conference this year. | UN | وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم لإحراز تقدم في أعمال المؤتمر هذا العام. |
Finally, Mr. President, in wishing you and your successors success in the many tasks before the Conference this year, let me also assure you of New Zealand's continuing commitment to its work. | UN | أخيرا يا سيدي الرئيس، أتمنى لك ولمن سيخلفك التوفيق في المهام الكثيرة المطروحة على المؤتمر هذا العام واسمحوا لي أيضا أن أؤكد لكم استمرار تأييد نيوزيلندا ﻷعماله. |
Mr. President, my country's delegation looks forward to the substantive work of the Conference this year in line with the agenda that was adopted this morning. | UN | سيدي الرئيس، إن وفد بلدي يتطلع إلى مباشرة العمل الجوهري في المؤتمر هذا العام وفقاً لجدول الأعمال الذي أقررناه هذا الصباح. |
Of course, they could not give the complete picture of the very substantive, mainly informal discussions that were held in the Conference this year. | UN | وبطبيعية الحال، لا يمكن لتلك للنقاط أن تبرز الصورة الكاملة للمناقشات الجوهرية للغاية وغير الرسمية بشكل أساسي التي عقدت في المؤتمر هذا العام. |
the Conference this year, in addition to the sincere efforts that were made, also heard some positive ideas reflecting the superior diplomatic skills of their Excellencies the Ambassadors and the members of the Conference. | UN | لقد شهد المؤتمر هذا العام بالإضافة إلى الجهود الصادقة التي بُذلت أفكاراً إيجابية تعكس المهارات الدبلوماسية ذات المستوى الرفيع التي يتمتع بها السادة السفراء وأعضاء الوفود المعتمدين لهذا المؤتمر. |
It is my sincere hope that the Conference, this year, will be able to start substantive negotiations on other important issues leading to concrete and positive results. | UN | وإنه ليحدوني أمل مخلص في أن يتمكن المؤتمر هذا العام من بدء مفاوضات جوهرية بشأن قضايا هامة عديدة تفضي إلى نتائج ملموسة وإيجابية. |
I wish the Conference success, and assure members of my delegations full support and cooperation in their efforts to progress the work of the Conference this year. | UN | وأتمنى للمؤتمر النجاح، وأؤكد للأعضاء دعم وفدي وتعاونه الكاملين في جهودهم المبذولة لدفع عمل المؤتمر هذا العام إلى الأمام. |
The speed with which we have started the work of the CD this year is the result of meticulous planning by you, your delegation and the P-6. | UN | إن السرعة التي بدأنا بها أعمال المؤتمر هذا العام تعد نتيجة التخطيط الدقيق الذي قمتِ به وقام به وفد بلادك والرؤساء الستة. |
At this specific juncture, when I am leaving Geneva, having the honour and privilege to represent my country for more than four years, I would like to reiterate our views on the topics which have been discussed in the CD this year. | UN | وفي هذه المرحلة الخاصة، التي سأغادر فيها جنيف، بعد أن حظيت بشرف وامتياز تمثيل بلدي لفترة تزيد على أربع سنوات، أود أن أشير مرة أخرى إلى رأينا بشأن المواضيع التي نوقشت في المؤتمر هذا العام. |
One of the key challenges facing this year's Conference is to work out solutions and mechanisms that will support and bring about true systemic change in developing countries. | UN | وأحد التحديات الرئيسية التي تواجه المؤتمر هذا العام التوصل إلى حلول وآليات من شأنها إحداث ودعم تغيير حقيقي ومنهجي في البلدان النامية. |
this year's Conference is to be held in Sapporo in August. | UN | وسيُعقد المؤتمر هذا العام في آب/أغسطس في مدينة سابورو. |
Unlike in 2006, this year the Conference adopted a substantive report on its 2007 session, which was submitted to the General Assembly. | UN | وعلى عكس ما جرى في العام الماضي، فقد اعتمد المؤتمر هذا العام تقريرا عن دورة عام 2007 وتم رفع التقرير إلى الجمعية العامة. |