With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. | UN | وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت. |
With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. | UN | وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت. |
If there was no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح. |
If I hear no objection I shall take it that the Conference wishes to adopt the Final Document? | UN | فإذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد الوثيقة الختامية. |
63. The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the report of the Credentials Committee. | UN | 63- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة وثائق التفويض. |
In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي. |
In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي. |
In the absence of any other comments from delegations, he took it that the Conference wished to adopt the provisional programme of work. | UN | وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور. |
He took it that the Conference wished to adopt the report as orally amended. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التقرير بصيغته المعدلة شفويا. |
She took it that the Conference wished to adopt those estimated costs. | UN | واعتبرت أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك التكاليف المقدّرة. |
The President took it that the Conference wished to adopt the text as recast. | UN | واعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد النص بصيغته المعدلة. |
The President said he took it that the Conference wished to adopt the report of the Drafting Committee, subject to minor editorial changes. | UN | 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة الصياغة بعد إدخال تغييرات تحريرية طفيفة. |
If he heard no objections, he would take it that the Conference wished to adopt the draft text on Protocol V for the Fourth Review Conference, as amended. | UN | وقال الرئيس، إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النص بشأن البروتوكول الخامس المقدّم إلى المؤتمر الرابع لاستعراض نتائج الاتفاقية، بصيغته المعدلة. |
31. The PRESIDENT said that if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to adopt the estimated costs for the meeting of experts. | UN | 31- الرئيس قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء. |
He said that he would take it that the Conference wished to adopt those arrangements. | UN | 29- وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك الترتيبات. |
2. He took it that the Conference wished to adopt that proposal. | UN | 2 - وأشار إلى أنه يفهم أن المؤتمر يرغب في اعتماد هذا المقترح. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to adopt the draft amended Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices (Amended Protocol II). | UN | وإذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع البروتوكول الثاني المعدﱠل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to adopt the draft Final Declaration as orally amended. | UN | وقال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع الاعلان الختامي بصيغته المعدﱠلة شفوياً. |
May I take it that the Conference wishes to adopt the draft decision contained in CD/WP.525, as amended orally. | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟ |
May I take it that the Conference wishes to adopt the Schedule for the division of costs as contained in document NPT/CONF.1995/29? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة الكاليف حسبما ورد في الوثيقة NPT/CONF.1995/29؟ |
The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the report on victim assistance as amended. | UN | 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التوصيات الواردة في التقرير بشأن مساعدة الضحايا بصيغته المعدلة. |
He took it that the Meeting wished to adopt the provisional programme of work. | UN | ويتفهم الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المشار إليه. |