ويكيبيديا

    "المؤجرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lessors
        
    • tenants
        
    • landlords
        
    • renters
        
    • charterers
        
    Extensive repairs of premises prior to their return to lessors. UN أجريــت إصلاحـات كبيـرة ﻷماكن العمل قبل إعادتها إلى المؤجرين.
    The lease agreements were pending because the lessors had claimed higher rental amounts. UN واتفاقات اﻹيجار معلقة ﻷن المؤجرين يطالبان بزيادة في اﻹيجارات.
    For this reason most States do not require retention-of-title sellers or financial lessors of equipment to take any further steps beyond those necessary to achieve third-party effectiveness as a condition of asserting their ownership. UN ولهذا السبب، لا يفرض معظم الدول على البائعين الذين يحتفظون بحق الملكية أو المؤجرين التمويليين للمعدات اتخاذ خطوات أكثر مما هو لازم لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة كشرط للتمسك بالملكية.
    I tracked down 15 former tenants who are willing to testify to all manner of harassment that forced them out of their apartments. Open Subtitles تتبعت 15 من المؤجرين السابقين الذين هم على استعداد للشهاده ضد اي نوع من انواع التحرشات لاجبارهم على الخروج من شققهم
    In some cases, their status leaves them open to exploitation by landlords. UN وفي بعض الحالات، يؤدي وضعهم القانوني إلى وقوعهم ضحايا لاستغلال المؤجرين.
    Okay look, I'm gonna go talk to some renters, so just call for me when you need me, okay? Open Subtitles انظر ، انا سوف اخرج كي اتحدث مع بعض المؤجرين لذا اتصل ابي اذا كنت تحتاجني ، حسنٌ ؟
    Minimal routine maintenance owing to planned repairs of premises prior to their return to lessors. UN الحد اﻷدنى من الصيانة الروتينية نظرا لﻹصلاحات المخططة ﻷماكن العمل قبل إعادتها إلى المؤجرين.
    Institute of International Container lessors UN معهد المؤجرين الدوليين للحاويات
    Institute of International Container lessors UN معهد المؤجرين الدوليين للحاويات
    Institute of International Container lessors UN معهد المؤجرين الدوليين للحاويات
    Institute of International Container lessors UN معهد المؤجرين الدوليين للحاويات
    Institute of International Container lessors UN معهد المؤجرين الدوليين للحاويات
    Although the expiration date was known by peacekeeping missions, no approval was sought from the Procurement Service prior to entering into agreements with lessors to negotiate renewals. UN وبالرغم من أن تاريخ الانتهاء معروف لبعثات حفظ السلام، إلا أنها لم تسع للحصول عليه من دائرة المشتريات قبل الدخول في اتفاقات مع المؤجرين للتفاوض حول عمليات التجديد.
    Institute of International Container lessors UN - معهد المؤجرين الدوليين للحاويات
    As evidence of its claim, China National provided copies of the leases and of the receipts of payment by the lessors in the amount claimed. UN 119- قدمت الوطنية الصينية، كأدلة لدعم مطالباتها، نسخاً من عقدي الايجار ومن وصلي الدفع المسلمين من المؤجرين بالمبلغ المطالب به.
    33. Provision of $400,000 is made for the cost of repairs to premises to restore them to their original condition prior to return to lessors. UN ٣٣ - أدرج مبلـغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لتكاليف إصلاح أماكن العمل بغرض إعادتها الى الحالة التي كانت عليها قبل تسليمها الى المؤجرين.
    However, these standard clauses may, on occasion, be amended to some extent to accommodate requests made by individual contractors/lessors and to take account of particular local conditions. UN بيد أنه يمكن تعديل هذه الشروط الموحدة، من حين ﻵخر، الى حد ما بحيث يمكن إدراج طلبات المتعاقدين/المؤجرين اﻷفراد ومراعاة اﻷوضاع المحلية الخاصة.
    In the absence of tax benefits it seems that few financial institutions/lessors, if any, would be willing to enter into a leasing transaction. UN ٨٥- ليس هناك، فيما يبدو، سوى عدد ضئيل، إن وجد، من المؤسسات المالية/المؤجرين المستعدين للدخول في صفقة لتأجير السفن في غياب وجود فوائد ضريبية.
    The Committee was informed that the United Nations would be able to freely choose the tenants of the premises, including non-OHCHR personnel. UN وقد أُبلغت اللجنة أنه سيكون لدى الأمم المتحدة حرية اختيار المؤجرين الآخرين للمبنى، بما في ذلك الموظفين غير التابعين للمفوضية.
    It acts as mediator between owners/landlords and households in serious financial difficulty. UN ولكي تؤدي هذه المهمة تقوم الوكالة بدور الوسيط بين الملاك المؤجرين واﻷسر على وشك التهميش.
    The thing about renters is you don't have to consider their feelings. Open Subtitles ما يخص المؤجرين.. هو انه ليس ضروريا ان تهتم لمشاعرهم
    The upper tier comprises those owners who take a responsible attitude to safe ship operations and as a result enjoy access to most charterers and trade routes. UN يتألف المستوى الأعلى من الملاك الذين يتخذون موقفاً مسؤولاً تجاه التشغيل الآمن للسفن وبإمكانهم بالتالي الوصول إلى معظم المؤجرين وطرق التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد