The third type is geared specifically towards strengthening the institutional capabilities of developing countries. | UN | أما النوع الثالث فهو موجه تحديداً نحو تعزيز القدرات المؤسساتية في البلدان النامية. |
This reflects efforts to ensure greater fairness in access to the institutional services for disabled persons living in areas further away from the centre of the capital. | UN | وتتجلى في هذا الأمر الجهود المبذولة لضمان إنصاف أكبر في الحصول على الخدمات المؤسساتية لصالح المعوقين الذين يعيشون في مناطق أبعد من وسط العاصمة. |
- Please describe the institutional mechanism which enables Libya to comply with these subparagraphs. | UN | :: يرجى وصف الآلية المؤسساتية التي تمكن الجماهيرية العربية الليبية من الاستجابة لهاتين الفقرتين الفرعيتين؟ |
The case studies identify a number of institutional and capacity-building issues. | UN | وتحدد دراسات الحالات عدداً من المسائل المؤسساتية والمسائل المتعلقة ببناء القدرات. |
It will oblige them not only to liberalize their trade regime with the European Union completely, but also to instigate a whole number of institutional and regulatory reforms. | UN | إذ إن ذلك لن يجبرها على تحرير نظامها التجاري بالكامل مع الاتحاد الأوربي فحسب، بل سيحثها كذلك على إجراء عدد كامل من الإصلاحات المؤسساتية والتنظيمية. |
As you know by now, Yakamoto has agreed to entrust the management of all his personal and corporate assets to us. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم تعرفون الآن أن ياكوموتو وافق على إعطاءنا الثقة في إدارة كل ممتلكاته و أصوله الشخصية و المؤسساتية |
Under this arrangement, while the platform might be functionally autonomous and independent from the decisionmaking processes of those selected organizations, the platform would become an intergovernmental body established to utilize the institutional frameworks of those organizations. | UN | وفي إطار هذا الترتيب قد يكون المنبر ذاتي الإدارة ومستقلاً على صعيد التشغيل عن عمليات صنع القرار في تلك المنظمات المختارة، فقد يصبح هيئة حكومية دولية أسست باستخدام الأطر المؤسساتية لتلك المنظمات. |
Considerations for the preparation of an initial work programme of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services and the institutional arrangements that may be required to support its implementation | UN | الاعتبارات المتصلة بإعداد برنامج عمل أوَّلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والترتيبات المؤسساتية التي قد تلزم لدعم تنفيذه |
Options available for the institutional arrangements of the secretariat might include: | UN | 21 - ويمكن أن تشمل الخيارات المتاحة المتعلقة بالترتيبات المؤسساتية للأمانة ما يلي: |
In this case, the platform would be constituted upon the institutional frameworks of the respective organizations, in accordance with their respective mandates, while the platform would maintain functional autonomy. | UN | وفي هذه الحالة يتم تشكيل المنبر على أساس الأطر المؤسساتية للمنظمات ذات الصلة، ووفقاً لولاية كل منها، ويحتفظ المنبر في الوقت نفسه باستقلال وظيفي. |
They further welcomed the related Concluding Remarks by the Chair of the Non-Aligned Movement at the Ministerial level that marked the Belgrade Commemorative Meeting in the institutional memory of the Movement. | UN | كما رحب الوزراء بالملاحظات الختامية لرئيس حركة عدم الانحياز على المستوى الوزاري والتي ميزت اجتماع بلغراد التذكاري في الذاكرة المؤسساتية للحركة. |
Options available for the institutional arrangements of the secretariat might include: | UN | 22 - ويمكن أن تشمل الخيارات المتاحة المتعلقة بالترتيبات المؤسساتية للأمانة ما يلي: |
It highlighted the strengthening of human rights protection mechanisms and the creation of institutional structures, such as the National Protection Unit. | UN | وسلطت الأضواء على تعزيز آليات حماية الإنسان وعلى إنشاء الهياكل المؤسساتية من قبيل وحدة الحماية الوطنية. |
Moreover, its work has focused on monitoring and evaluating international cooperation projects and mechanisms of institutional policy implementation. | UN | كما ركزت في عملها على ضبط وتقييم مشاريع التعاون الدولي ووسائل تنفيذ السياسة المؤسساتية. |
Delivering on technology and financing, including consideration of institutional arrangements | UN | جيم - توفير التكنولوجيا والتمويل، بما في ذلك بحث الترتيبات المؤسساتية |
The regulations and rules attempt to codify and reinforce a number of institutional imperatives including: risk management; internal financial controls; separation of duties; and internal and external audit functions. | UN | ويسعى النظام والقواعد إلى تدوين عدد من المقتضيات المؤسساتية وتعزيزها، بما في ذلك ما يلي: إدارة المخاطر؛ والضوابط المالية الداخلية؛ والفصل بين الواجبات؛ ومهام مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية. |
This has been accompanied by a massive accumulation of financial assets and by a variety of institutional innovations that have supported growing levels of debt in the household, corporate and public sectors. | UN | وقد صاحب ذلك تراكم هائل للأصول المالية وتنوع في الابتكارات المؤسساتية التي ساندت مستويات الدين المتنامية في قطاعي الأسر المعيشية والشركات والقطاع العام. |
22501, you have been found by the corporate court guilty of civic debt default. | Open Subtitles | رقم 22501، لقد وجدتك المحكمة المؤسساتية... مذنبة بتهمة إهمال سداد ديونك المدنية. |
2319, you have been found by the corporate court guilty of civic debt default. | Open Subtitles | رقم 2319، المحكمة المؤسساتية تجدك... مذنباً بتهمة التخلّف عن دفع ديونك المدنيّة |
Consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. | UN | 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسساتية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة. |
V. Potential intersessional process on institutional arrangements to support implementation | UN | خامسا - عملية متخللة للدورات محتملة بشأن الترتيبات المؤسساتية لدعم التنفيذ |
50. Nepal's NAPA team presented an overview of the NAPA process, its institutional arrangements and stakeholder consultations, and plans for implementation. | UN | 50- وقدم فريق نيبال لمحة عامة عن عملية برنامج العمل الوطني للتكيُّف وعن ترتيباته المؤسساتية ومشاوراته مع أصحاب المصلحة وخططه التنفيذية. |
However, we stand ready to share our institutional and human potential for the benefit of NEPAD. | UN | ومع ذلك، فنحن مستعدون لتشاطر إمكاناتنا المؤسساتية والبشرية لصالح الشراكة. |
Its purposes include promoting the defence and enjoyment of the rights of persons with disabilities and strengthen their institutional networking abilities. | UN | ومن بين أهدافه تعزيز الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها ودعم المهارات المؤسساتية للعمل الشبكي داخل المنظمات. |