The Government also works closely with other institutions that provide and produce mobility appliances. | UN | 168- وتعمل الحكومة أيضاً بشكل وثيق مع المؤسسات الأخرى التي تقدم الأجهزة الخاصة بالتنقل وتنتجها. |
The plan of action includes a range of activities, with significant focus on reviewing the legal framework, technical support and relationships with other institutions that play a role in the election process. | UN | وتشمل خطة العمل طائفة من الأنشطة، مع التركيز بشكل كبير على استعراض الإطار القانوني والدعم التقني والعلاقات مع المؤسسات الأخرى التي تؤدي دورا في العملية الانتخابية. |
Ensuring care for children in pre-school age and working to accommodate all such children in kindergartens to expand their horizons while supporting their families and other institutions that contribute to child education; | UN | - العناية بتنشئة الطفل في مرحلة ما قبل المدرسة والعمل على استيعاب جميع الأطفال برياض الأطفال لتوسيع مداركهم ودعم أسرهم وقبولهم في المؤسسات الأخرى التي تسهم في تثقيف الطفل؛ |
That thinking had culminated in the formulation of criteria for drawing a clear distinction between religious movements or sects and other institutions which appeared to be religious but were not in fact so. | UN | وأفضى التدارس إلى تعيين معايير للتمييز بوضوح بين الحركات الدينية أو الطوائف وبين المؤسسات اﻷخرى التي تظهر مظهر المؤسسة الدينية ولكنها ليست في الواقع بمؤسسة. |
* To do anything relevant to achieving these objectives, including sharing experience with other institutions which have similar responsibilities. | UN | * عمل كل ما يتعلق ببلوغ هذه الغايات بما في ذلك تبادل الخبرات مع المؤسسات اﻷخرى التي تضطلع بمسؤوليات مماثلة. |
Judicial protection of the legality of individual acts of state administration, as well as of other institutions carrying out public mandates, is guaranteed. | UN | كما أن الحماية القضائية للقوانين الفردية لإدارة الدولة، وكذلك المؤسسات الأخرى التي تمارس ولاية عامة، مضمونة أيضاً. |
(b) Working collaboratively with other enterprises that have relationships with the entity to incentivize improvements; | UN | (ب) أن تعمل بالتعاون مع المؤسسات الأخرى التي تربطها علاقات مع الكيان من أجل حفزه على إدخال تحسينات؛ |
Over the time period since the Twentieth Meeting of the Parties the Secretariat has taken a number of steps to reach out to other institutions that might have an impact on the work of the Montreal Protocol. | UN | 37 - اتخذت الأمانة، خلال الفترة التي مضت منذ الاجتماع العشرين للأطراف، عدداً من الخطوات للوصول إلى المؤسسات الأخرى التي قد يكون لها تأثيرات على عمل بروتوكول مونتريال. |
This has been possible thanks to the gradual implementation - in compliance with general recommendation no.9 of the CEDAW Committee - of the postulate for gender segregation of data in government ministries and other institutions that collect data and conduct research. | UN | وكان هذا ممكنا بفضل التنفيذ التدريجي - امتثالا للتوصية العامة رقم 9 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة - لطلب توزيع البيانات بحسب الجنس في الوزارات الحكومية وغيرها من المؤسسات الأخرى التي تجمع البيانات وتجري الأبحاث. |
Prior to the enactment of the USA PATRIOT Act, regulations applying the anti-money laundering provisions of the BSA were issued only for banks and certain other institutions that offer bank-like services or that regularly deal in cash. | UN | وقبل سن قانون الوطنية في الولايات المتحدة، كانت القواعد التنظيمية التي تطبق الأحكام المتعلقة بغسيل الأموال في قانون سرية المصارف لا تصدر إلا للمصارف وبعض المؤسسات الأخرى التي تقدم خدمات شبه مصرفية أو التي تتعامل بشكل منتظم في النقد. |
During the period since the Twenty-First Meeting of the Parties the Secretariat has taken a number of steps to reach out to other institutions that might affect the Protocol's work. | UN | 33 - خلال الفترة التي تلت الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف اتخذت الأمانة عدة خطوات للوصول إلى المؤسسات الأخرى التي قد يكون لها تأثير على عمل البروتوكول. |
However, the Committee is concerned that the National Council is not effective in coordinating with other institutions that deal with child-related issues, including the Ministry of Defence. The Committee notes with concern the infrequency of meetings held by the National Council and the insufficiency of human and financial resources allocated for the effective fulfilment of its mandate. | UN | على أنها تشعر بالقلق لعدم فعالية المجلس في التنسيق مع المؤسسات الأخرى التي تتناول قضايا لها صلة بالأطفال، بما فيها وزارة الدفاع، وتلاحظ مع القلق عدم انتظام اجتماعات المجلس وقلة الموارد البشرية والمالية المخصصة للاضطلاع بولايته بشكل فعال. |
5. Strengthening links with and making use of the system of referral to other institutions that may be able to offer medical advice not available elsewhere. | UN | (5) تعزيز الارتباط ونظام الإحالة مع المؤسسات الأخرى التي من الممكن أن تقدم المشورة الطبية التي لا تتوفر فيها مثل هذه الخدمة. دال- ختان الإناث |
The educational infrastructure consists of some 251 primary and community schools, 59 junior high schools, 26 high schools and a range of other institutions that provide specialised education as well as tertiary and vocational training. | UN | ويتألف الهيكل الأساسي التعليمي من نحو 251 مدرسة ابتدائية ومحلية و 59 مدرسة للمستوى المتوسط الأعلى و 26 مدرسة ثانوية ومجموعة من المؤسسات الأخرى التي تقدِّم تعليما متخصصا إضافة إلى المستوى الثالثي والتدريب المهني(36). |
They note with satisfaction the many programmes and other initiatives that the Government implements to combat racial discrimination affecting people of African descent, including the work of the Equal Employment Opportunity Commission, the various Civil Rights Offices that exist in Government departments as well as the many other institutions that are working on the promotion of diversity. | UN | ويلاحظون بارتياح العديد من البرامج والمبادرات الأخرى التي تنفذها الحكومة لمكافحة التمييز العنصري الذي يؤثر على السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك ما تقوم به لجنة تكافؤ فرص العمل، ومختلف مكاتب الحقوق المدنية الموجودة في الإدارات الحكومية، فضلا عن العديد من المؤسسات الأخرى التي تعمل على تعزيز التنوع. |
19. We are committed to continue to implement programmes on nuclear disarmament education and to promote alliances with other institutions that facilitate the creation and commitment to achieve a nuclear-weapon-free world, bearing in mind that nuclear disarmament education and non-proliferation have been reiterated by the Secretary-General in reports since 2002 as an important contribution to the consolidation of international peace and security. | UN | 19 - ونحن ملتزمون بمواصلة تنفيذ برامج تثقيفية في مجال نزع السلاح النووي وتشجيع التحالفات مع المؤسسات الأخرى التي تيسِّر التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية والالتزام بإخلائه من هذه الأسلحة؛ آخذين في اعتبارنا أن التثقيف في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي جرى التأكيد عليه مرارا في تقارير الأمين العام منذ عام 2002 باعتباره إسهاما مهما في توطيد السلام والأمن الدوليين. |
Concerning issues related to certification/crediting of CERs obtained through CDM projects, approaches need to be developed and experience gained in collaboration with other institutions which are anticipating to undertake related efforts; | UN | `٢` وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة باعتماد وتقدير تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المستقاة من مشاريع آلية التنمية النظيفة يلزم وضع نهج واكتساب الخبرة بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى التي تنوي الاضطلاع بجهود لها صلة بالموضوع. |
other institutions which should be established were a Palestinian institute of technology, a power research institute, a businessmen's centre, a comprehensive data bank for Palestine, a quality control centre, an environmental protection association, a women's development centre and an institute of banking or finance. | UN | ومن المؤسسات اﻷخرى التي ينبغي إنشاؤها معهد فلسطيني للتكنولوجيا ومعهد لبحوث الطاقة، ومركز لرجال اﻷعمال، ومصرف بيانات شامل لفلسطين، ومركز لمراقبة النوعية، ورابطة لحماية البيئة، ومركز للنهوض بالمرأة ومعهد لﻷعمال المصرفية أو المالية. |
Concerning issues related to the certification/crediting of ERUs obtained through JI projects, this new area of work needs to be developed and experience gained in collaboration with other institutions which are anticipating to undertake efforts; | UN | `٢` فيما يتعلق بالقضايا المتصلة باعتماد/تقدير وحدات تخفيض الانبعاثات المتحصلة عن طريق مشاريع التنفيذ المشترك، يحتاج هذا المجال من العمل إلى مزيد من التطوير ومن اكتساب الخبرة بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى التي تنوي بذل جهود؛ |
107. A number of other institutions also offer higher professional education courses, many of which are recognised by the Antillean government. | UN | 107- وهناك أيضاً عدد من المؤسسات الأخرى التي تقدم دورات تعليمية فنية عالية، وتعترف الحكومة الأنتيلية بالكثير منها. |
(f) The ability of the enterprise to engage other enterprises that work with the supply chain entity in incentivizing improved human rights performance; | UN | (و) قدرة المؤسسة على إشراك المؤسسات الأخرى التي تعمل مع كيان سلسلة الإمداد في حفزه على تحسين أدائه في مجال حقوق الإنسان؛ |