ويكيبيديا

    "المؤسسات الأمنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security institutions in
        
    • security institutions of
        
    • s security institutions
        
    • the security institutions
        
    • security institutions to
        
    Reform of some security institutions in Darfur, downsizing and reintegration of former combatants' forces UN إصلاح بعض المؤسسات الأمنية في دارفور، وتشمل التخفيض وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    :: Strengthen " support for sector-wide initiatives that aim to enhance the governance and overall performance of the security sector and address the foundations upon which security institutions in each component area are built " UN :: تعزيز " الدعم المقدم إلى المبادرات القطاعية التي تهدف إلى تحسين حوكمة قطاع الأمن وأدائه العام ومعالجة الأسس التي تستند إليها المؤسسات الأمنية في كل مجال من مجالات العناصر "
    The performance of the security institutions in the 2007 national elections and in the preparatory process for the 2008 local council elections has demonstrated their growing capacity and credibility in the eyes of the local population and international observers. UN وقد أثبت أداء المؤسسات الأمنية في الانتخابات الوطنية لعام 2007 وفي العملية التحضيرية لانتخابات المجالس المحلية لعام 2008 تنامي قدرتها وازدياد مصداقيتها في نظر السكان المحليين والمراقبين الدوليين.
    Meetings involving all the security institutions of Panama are held weekly to ensure coordination and information exchange. UN وتُعقَد كلَّ أسبوع اجتماعات تضم جميع المؤسسات الأمنية في بنما لضمان التنسيق وتبادل المعلومات على النحو الواجب.
    In this regard, members of the Council stressed the need for further strengthening Liberia's security institutions. UN وفي هذا الصدد، شدد أعضاء المجلس على ضرورة زيادة تعزيز المؤسسات الأمنية في ليبريا.
    The new Section is proposed to provide strategic policy frameworks to support the Assistant Secretary-General in ensuring a coherent, holistic approach in the establishment of the rule of law and reform of security institutions in peacekeeping operations. UN ويُقترح القسم الجديد من أجل توفير أطر السياسات الاستراتيجية لدعم الأمين العام المساعد في كفالة اتباع نهج متسق وشامل لترسيخ سيادة القانون وإصلاح المؤسسات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    More emphasis will be placed on building national capacities to prevent and respond to sexual violence while implementing measures to professionalize security institutions in peacekeeping contexts. UN وسيتم التركيز بصورة أكبر على بناء القدرات الوطنية لمنع العنف الجنسي والتصدي له، مع تنفيذ تدابير ترمي إلى إضفاء الطابع المهني على المؤسسات الأمنية في سياقات حفظ السلام.
    17. The establishment of clear command and control arrangements between security institutions in border areas remains crucial. UN 17 - ويظل اتخاذ ترتيبات واضحة بشأن القيادة والرقابة بين المؤسسات الأمنية في المناطق الحدودية أمرا بالغ الأهمية.
    26. Building security institutions in Afghanistan is contingent upon an effective disarmament, demobilization and reintegration programme to clear the way for a new, national army and police. UN 26 - تتوقف عملية بناء المؤسسات الأمنية في أفغانستان على وضع برنامج فعال لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بغية فتح الطريق أمام تشكيل جيش وطني جديد وقوات شرطة وطنية جديدة.
    Organization of 2 national workshops and 6 local train-the-trainer sessions on democratic governance, including the roles and responsibilities of security institutions in human rights, child protection and gender responsiveness, as well as related budgeting. UN تنظيم حلقتي عمل وطنيتين و 6 دورات محلية لتدريب المدربين في مجال الحكم الديمقراطي، بما في ذلك أدوار ومسؤوليات المؤسسات الأمنية في مجال حقوق الإنسان وحماية الطفل، ومراعاة الاعتبارات الجنسانية، فضلا عن الميزنة المتصلة بذلك.
    :: Organization of 2 national workshops and 6 local train-the-trainer sessions on democratic governance, including the roles and responsibilities of security institutions in human rights, child protection and gender responsiveness, as well as related budgeting. UN :: تنظيم حلقتي عمل وطنيتين و 6 دورات محلية لتدريب المدربين في مجال الحكم الديمقراطي، بما في ذلك أدوار ومسؤوليات المؤسسات الأمنية في حقوق الإنسان وحماية الطفل ومراعاة الاعتبارات الجنسانية، فضلا عن الميزنة ذات الصلة.
    206. The Security Sector Reform Section will provide strategic policy frameworks to support the Assistant Secretary-General for the Office of Rule of Law and security institutions in ensuring a holistic, integrated approach to the establishment of the rule of law and reform of security institutions in United Nations peacekeeping operations. UN 206- ومن شأن قسم إصلاح قطاع الأمن توفير أطر السياسات الاستراتيجية لدعم الأمين العام المساعد لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية لكفالة وضع نهج شامل ومتكامل لإقرار سيادة القانون وإصلاح المؤسسات الأمنية في عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    90. UN-Women, UNFPA and UNICEF have been partnering with security institutions in Rwanda since 2008, resulting in the establishment of a gender desk and a " one-stop centre " within the Rwanda National Police to fight violence against women. UN 90 - وشكل جهاز الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف شراكة مع المؤسسات الأمنية في رواندا منذ عام 2008، تمثلت نتيجتها في تأسيس مكتب للشؤون الجنسانية و " مركز جامع متعدد الخدمات " ضمن تشكيل الشرطة الوطنية الرواندية من أجل مكافحة العنف ضد المرأة.
    (b) Guide the international community's efforts to assist the Transitional Federal Government to re-establish the security institutions of Somalia; UN (ب) توجيه الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على إعادة إنشاء المؤسسات الأمنية في الصومال؛
    While it is encouraging that the national police has begun resumption of primary policing responsibilities and the security environment continues to be stable, much remains to be done to fully develop and strengthen the security institutions of Timor-Leste. UN ومع أن الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي شرعت في استعادة بعض مسؤولياتها المتعلقة بمهام الشرطة الأولية واستمر استقرار الظروف الأمنية، لا يزال هناك الكثير مما يتوجب القيام به من أجل تطوير وتعزيز المؤسسات الأمنية في تيمور - ليشتي على نحو تام.
    68. On the basis of the challenges outlined above, in particular the remaining challenges facing the security institutions of Liberia and the increased uncertainty regarding developments in the subregion, I recommend that no further adjustments to the UNMIL military and police components be made during the current mandate period. UN 68 - وفي ضوء الصعوبات التي عُرضت أعلاه، ولا سيما الصعوبات التي لا تزال تواجهها المؤسسات الأمنية في ليبريا وعدم إمكانية توقع التطورات التي ستستجد في المنطقة دون الإقليمية، فإني أوصي بعدم إدخال أي تعديلات إضافية على العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة وذلك أثناء الفترة الحالية للولاية.
    I commend Guinea's leadership for the progress made to reform the country's security institutions, and I reaffirm the readiness of the United Nations, through UNOWA, to provide the necessary support. UN وأثني على القيادة الغينية لما أحرزته من تقدم في النهوض بإصلاح المؤسسات الأمنية في البلد، وأؤكد من جديد استعداد الأمم المتحدة، من خلال مكتبها لغرب أفريقيا، لتقديم الدعم اللازم.
    The mission's advocacy on gender perspective resulted in the establishment of a specialized Department of Gender within the police to enhance the coordination of gender mainstreaming in the country's security institutions. UN وأسفرت مناصرة البعثة لمراعاة المنظور الجنساني عن إنشاء إدارة متخصصة للشؤون الجنسانية ضمن الشرطة، لتعزيز تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المؤسسات الأمنية في البلد.
    While reform of the country's security institutions has made visible progress, results are uneven; and while approximately 4,000 police personnel have been deployed since the conflict ended, issues of operational preparedness remain. UN وفي حين أحرز إصلاح المؤسسات الأمنية في البلد تقدما ملموسا، اتسمت النتائج بالتفاوت؛ ورغم نشر ما يقرب من 000 4 فرد من أفراد الشرطة منذ انتهاء النزاع، لا تزال المسائل المتعلقة بالتأهب للعمليات قائمة.
    This training also emphasized the inclusion of female officers in the security institutions at decision-making levels. UN وشدد هذا التدريب أيضا على إدراج موظفات في المؤسسات الأمنية في مستويات صنع القرار.
    The Government was also working to build the capacity of security institutions to control small arms and light weapons. UN كما شرعت الحكومة في بناء قدرات المؤسسات الأمنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد