ويكيبيديا

    "المؤسسات الاتحادية الانتقالية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transitional federal institutions in
        
    • Transitional Federal Institutions of
        
    • Transitional Federal Institutions to
        
    • the transitional federal institutions
        
    During the period under review, the project facilitated the participation of the transitional federal institutions in more than 40 international meetings. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض يسر المشروع مشاركة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في أكثر من 40 اجتماعا دوليا.
    The same delegation also met with the spokesman of the members of the transitional federal institutions in Mogadishu, Colonel Omar Hashi Adan. UN والتقى هذا الوفد شيخ حسن ضاهر عويس والناطق باسم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مقديشو، العقيد عمر هاشي آدن.
    9. My Special Representative continued to use his good offices to support the transitional federal institutions in implementing the road map in support of the peace process. UN 9 - واصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة لدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في تنفيذ خارطة الطريق دعما لعملية السلام.
    On the other hand, it is clear that there is little chance for making progress in Somalia until there is harmony and greater seriousness of purpose at the highest level within the Transitional Federal Institutions of Somalia. UN ومن الجهة الأخرى، من الواضح أنه لا توجد فرصة لإحراز تقدم في الصومال ما لم يحل الوئام وتتوفر درجة أكبر من الجدية في الغرض على أعلى مستوى داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    At the same time, it should be borne in mind that for the Transitional Federal Institutions to successfully address these challenges, it is necessary that the international community move away from the half-hearted measures that have characterized its efforts so far and provide a more decisive support, one that is really commensurate with the challenges at hand. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن نجاح المؤسسات الاتحادية الانتقالية في التصدي لهذه التحديات، يقتضي من المجتمع الدولي أن يبتعد عن التدابير الفاترة التي اتسمت بها جهوده حتى الآن، وأن يوفر دعما أكثر حسما، يتناسب فعلا مع التحديات القائمة.
    Operationalization of the road map, however, was severely hampered in 2011 by the continued rifts within the transitional federal institutions. UN ولكن الانشقاقات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2011 قد عرقل بشدة تفعيل خريطة الطريق.
    More recently, UNPOS focused on the mediation of agreements with the transitional federal institutions and with factions previously opposed to them, in parallel with the strengthening of the transitional federal institutions in various areas of governance. UN وركز المكتب مؤخرا على التوسط في إبرام اتفاقات مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية ومع الفصائل التي كانت تعارضها سابقا، إلى جانب تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مختلف مجالات الحوكمة.
    In a joint meeting with the three leaders of the transitional federal institutions in Baidoa, he emphasized the need for unity within the leadership of the transitional federal institutions in the face of the emerging challenges. UN وفي اجتماع مشترك مع زعماء المؤسسات الاتحادية الانتقالية الثلاثة في بايدوا، أكد الحاجة إلى توحد صفوف المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مواجهة التحديات الناشئة.
    69. The United Nations will continue its efforts to support the transitional federal institutions in matters relating to capacity-building, humanitarian assistance and development. UN 69 - وستواصل الأمم المتحدة بذل جهودها الرامية إلى دعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المسائل المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الإنسانية والتنمية.
    He also joined the leaders of the transitional federal institutions in planting trees at Villa Somalia in commemoration of the International Day of Peace. UN كما انضم إلى رؤساء المؤسسات الاتحادية الانتقالية في غرس الأشجار في قصر " فيلا صوماليا " احتفالا باليوم العالمي للسلام.
    With the expansion of UNPOS and its lead role in the peace process, the Office will be directly involved in supporting the transitional federal institutions in implementing the key tasks identified for the remainder of the transition period. UN ومع توسيع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ودوره الرائد في عملية السلام، سيشارك المكتب مباشرة في دعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية في تنفيذ المهام الرئيسية المحددة لما تبقّى من الفترة الانتقالية.
    While in Nairobi, the President arranged the first meeting of all three leaders since the emergence of the split within the leadership of the transitional federal institutions in May 2005. UN وأثناء مقامهم في نيروبي، رتّب الرئيس عقد أول اجتماع بين الزعماء الثلاثة منذ نشوء الانقسام في قيادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في أيار/مايو 2005.
    1. Requests the SecretaryGeneral to continue and intensify his efforts, working together with the international community, to promote an ongoing political process which is ultimately inclusive of all, including by assisting the transitional federal institutions in this regard and in delivering services to the Somali people; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده ويكثفها، بالتعاون مع المجتمع الدولي، من أجل تشجيع الاضطلاع بعملية سياسية متواصلة تشمل الجميع في نهاية المطاف، بطرق عدة منها مساعدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في تحقيق ذلك وتقديم الخدمات إلى الشعب الصومالي؛
    (b) Strengthened capacity of the transitional federal institutions in Somalia UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    (b) Strengthened capacity of the transitional federal institutions in Somalia UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    We hope that the Transitional Federal Institutions of Somalia can further build their capacities and undertake, as soon as possible, effective governance over the entire country. UN ونأمل أن تتمكن المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال من مواصلة بناء قدراتها وأن تبسط، في أقرب وقت، إدارتها الحكومية الفعالة على البلد بأكمله.
    COMMENDS the Commission for the steps taken to establish an AU Liaison Office in Johar and REQUESTS it to render all possible support to strengthen the Transitional Federal Institutions of Somalia; UN 5 - يشيد بالمفوضية للخطوات التي اتخذتها من أجل إنشاء مكتب اتصال للاتحاد الأفريقي في جوهار ويطلب إليها تقديم كل الدعم الممكن لتعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال؛
    (a) Assist efforts to strengthen the Transitional Federal Institutions of Somalia; UN (أ) تقديم المساعدة للجهود المبذولة من أجل تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال؛
    " The Security Council urges Somalia's Transitional Federal Institutions to show leadership and commitment to reach out to all components of Somali society, and in particular to intensify their dialogue with the clans in Mogadishu. UN " ويحث مجلس الأمن المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال على أن تبدي روح القيادة والالتزام بأن تتواصل مع جميع العناصر التي يتألف منها المجتمع الصومالي، وأن تكثف على وجه الخصوص حوارها مع العشائر في مقديشو.
    " The Security Council underlines the need for the Transitional Federal Institutions to meet their responsibilities during the transitional period, with particular regard to promoting the widest possible political dialogue across Somalia, and reiterates its commitment to support the transitional federal institutions in those efforts. UN " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة أن تفي المؤسسات الاتحادية الانتقالية بمسؤولياتها خلال الفترة الانتقالية، مع العناية بوجه خاص بتحقيق حوار على أوسع نطاق ممكن في الصومال، ويكرر تأكيد التزامه بمساندة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في هذه الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد