ويكيبيديا

    "المؤسسات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social institutions
        
    • social enterprises
        
    • social institution
        
    • social enterprise
        
    Social development works best when it engages and influences social institutions and creates a more inclusive society. UN وتعمل التنمية الاجتماعية بصورة أفضل عندما تشرك المؤسسات الاجتماعية وتؤثر فيها، وتقيم مجتمع أكثر شمولاً.
    The State party should adopt legislation to prohibit corporal punishment, in particular in social institutions and in alternative care settings. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً يحظر العقوبة البدنية وخاصة في المؤسسات الاجتماعية وفي أوساط الرعاية البديلة.
    For girls at least 18 years of age who have no families and have been living in social institutions. UN لمن بلغن 18 سنة ليس لهن أسر وكن مقيمات في المؤسسات الاجتماعية.
    27. Allowances received by those living in social institutions 53 UN 27- الإعانات التي يحصل عليها نزلاء المؤسسات الاجتماعية 66
    At the international level, products marketed by social enterprises should be embraced. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي تشجيع المنتجات التي يجري تسويقها عبر المؤسسات الاجتماعية.
    Allowances received by those living in social institutions UN الإعانات التي يحصل عليها نزلاء المؤسسات الاجتماعية
    In developing the new paradigm, we have to pay greater and fuller attention to the importance of building social institutions, families and communities alike, which play a crucial part in any development process. UN وفي استحداث هذا النموذج الجديد، يتعين علينا أن نوجه انتباها أكبر وأتم إلى أهمية بناء المؤسسات الاجتماعية والأسر والمجتمعات المحلية على السواء، لأنها تلعب دورا حاسما في أية عملية إنمائية.
    As the experience of the Russian Federation had proved, a framework of social institutions was crucial to the success of a market economy. UN وقد أوضحت تجربة الاتحاد الروسي مدى أهمية وجود إطار من المؤسسات الاجتماعية لنجاح اقتصاد السوق.
    This entails strengthening the social institutions which are instrumental in providing such finance. UN وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات الاجتماعية التي تؤدي دورا فعالا في توفير مثل هذا التمويل.
    There are several mixtures of social institutions that could work together to produce roughly similar outcomes. UN وهناك عدة أصناف من المؤسسات الاجتماعية التي يمكنها أن تعمل سويا لتحقيق نفس النتائج تقريبا.
    They have left all official social institutions. UN وتركت الأقلية الألبانية جميع المؤسسات الاجتماعية الرسمية.
    Historically, economic development has gone hand in hand with the advance in the capacities of social institutions concerned with participation, transparency and accountability. UN والتنمية الاقتصادية ترتبط عادة بالتقدم في قدرات المؤسسات الاجتماعية المعنية بالمشاركة والشفافية والمساءلة.
    The social institutions Network,* a virtual network of 1,055 social institutions from 41 countries and territories of the region, was established. UN وأنشئت شبكة المؤسسات الاجتماعية* - وهي شبكة إلكترونية تضم 055 1 مؤسسة اجتماعية من 41 بلدا وإقليما في المنطقة.
    Eight virtual corridors* were established with social institutions in the region. UN وأنشئت ثمانية ممرات إلكترونية* بالتعاون مع المؤسسات الاجتماعية في المنطقة.
    In addition, the Government needed to intensify its efforts to curb poverty, strengthen social institutions and eradicate polio. UN إضافة إلى ذلك، فإن الحكومة في حاجة إلى تكثيف جهودها للحد من الفقر وتعزيز المؤسسات الاجتماعية والقضاء على شلل الأطفال.
    A Latin American social institutions Network (RISALC) project UN مشروع شبكة المؤسسات الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Staff representatives are responsible, jointly with the head of the enterprise, for the functioning of all the establishment's social institutions, of whatever kind or form. UN ويشرف ممثلو العاملين، بالاشتراك مع مدير المؤسسة، على إدارة جميع المؤسسات الاجتماعية أياً كان شكلها وأياً كانت طبيعتها.
    The initiative has been successful in mobilizing community and local-level social institutions, including the formation of more than 2 000 farmers' groups. UN وقد نجحت هذه المبادرة في حشد المؤسسات الاجتماعية المجتمعية والمحلية، بما في ذلك تشكيل ما يزيد على 000 2 مجموعة للمزارعين.
    It also requires policies that simultaneously strengthen both lifelong development and independence and that support social institutions based on principles of reciprocity and interdependence. UN ويلزم أيضا تطبيق سياسات تعزز نمو الأشخاص واستقلاليتهم طوال حياتهم وتدعم في الوقت ذاته المؤسسات الاجتماعية القائمة على مبادئ المعاملة بالمثل والتعاضد.
    social enterprises may be granted employment support or combined support on less strict conditions than to other companies and for a longer period of time. UN ويجوز منح المؤسسات الاجتماعية دعماً موحداً بشروط أقل تشدداً من الشروط المفروضة على مؤسسات أخرى ولمدد أطول من الزمن.
    It also has the purpose of helping orphaned minors, handicapped adults, invalids and old persons who receive social institution support. UN ويهدف هذا النظام كذلك إلى تقديم المساعدة للأحداث من الأيتام وللمعاقين الكبار وللعجزة وكبار السن الذين يحصلون على دعم من إحدى المؤسسات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد