Their own efforts should be complemented by those of international trade and financial institutions. | UN | وينبغي استكمال جهودها الخاصة بجهود المؤسسات التجارية والمالية الدولية. |
At the international level, the governance of the international trade and financial institutions was inadequate and only narrowly reflected the voice of developing countries. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تتسم إدارة المؤسسات التجارية والمالية الدولية بأنها غير ملائمة وهي لا تعكس صوت البلدان النامية إلا بدرجة محدودة. |
It should also deepen its dialogue with the international trade and financial institutions in order to improve coherence between the development objectives agreed by the international community and the functioning of the international trading and financial systems. | UN | كما ينبغي له أن يعمِّق الحوار مع المؤسسات التجارية والمالية الدولية بغية تحسين التماسك بين الأهداف الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي وعمل النظم التجارية والمالية الدولية. |
He noted that international trade and financial institutions had never referred in their work to the Covenant, or the obligations thereunder assumed by the Governments with which they were dealing. | UN | ولاحظ أن المؤسسات التجارية والمالية الدولية لم ترجع أبداً في إطارعملها إلى العهد أو إلى ما تندرج تحته من التزامات على الحكومات التي تتعامل معها. |
It was thus essential for the leading international trade and financial institutions to take account of the policy framework adopted by the United Nations and ensure that their policies were responsive to the development needs and objectives of developing countries. | UN | ولذلك، ينبغي أن تراعي المؤسسات التجارية والمالية الدولية الرئيسية إطار السياسات التي تعتمدها المنظمة وأن تحرص على استجابة سياساتها الخاصة لاحتياجات التنمية وأهدافها في البلدان النامية. |
15. Calls for all relevant international trade and financial institutions, while formulating and implementing policies, rules and regulations, to take into account the special needs of developing countries in order to create an enabling international economic environment to sustain growth and broad-based development; | UN | 15 - تدعو جميع المؤسسات التجارية والمالية الدولية إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، في أثناء صياغتها وتنفيذها للسياسات، وذلك من أجل تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية للنمو المطرد والتنمية؛ |
A. Guiding principles 13. The independent expert's approach to his mandate is informed by a number of core principles: the primacy of human rights law; international cooperation as a human rights duty; participation; and the responsibilities of all actors, including international trade and financial institutions and private corporations. | UN | 13 - يهتدي الخبير المستقل في نهجه تجاه ولايته بعدد من المبادئ الأساسية: أولية قانون حقوق الإنسان؛ والتعاون الدولي باعتباره واجباً من واجبات حقوق الإنسان؛ والمشاركة؛ ومسؤوليات جميع الجهات الفاعلة، ومنها المؤسسات التجارية والمالية الدولية وشركات القطاع الخاص. |
" 15. Calls for all relevant international trade and financial institutions, while formulating and implementing policies, rules and regulations, to take into account the special needs of developing countries in order to create an enabling international economic environment to sustain growth and broad-based development; | UN | " 15 - تدعو جميع المؤسسات التجارية والمالية الدولية إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة لدى البلدان النامية، في أثناء صياغتها وتنفيذها للسياسات، وذلك من أجل تهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية للنمو المطرد والتنمية؛ |