ويكيبيديا

    "المؤسسات التمثيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representative institutions
        
    I will focus my remarks on the need for urgent international assistance in building representative institutions in Afghanistan. UN وسوف أركز في ملاحظاتي على ضرورة تقديم المساعدة الدولية العاجلة لبناء المؤسسات التمثيلية في أفغانستان.
    55. Effective, representative institutions are the foundation of stable transition processes. UN 55 - وتشكل المؤسسات التمثيلية الفعالة أساس العمليات الانتقالية المستقرة.
    With those first steps of our formative years as a newly independent country, the Government ensured that the youth in Zimbabwe would consistently enjoy being a part of various representative institutions and political pluralism. UN إن الحكومة باتخاذها تلك الخطوات الأولى في أعوامها التكوينية، بوصفنا بلداً حديث الاستقلال، فقد كفلت للشباب في زمبابوي التمتع باستمرار بكونهم جزءا من سائر المؤسسات التمثيلية والتعددية السياسية في البلد.
    In 18 of those countries the number of women in local or national representative institutions increased and in four the number met or neared the level of 30 per cent representation of women. UN وفي 18 من تلك البلدان ارتفع عدد النساء الموظفات في المؤسسات التمثيلية المحلية أو الوطنية، وفي أربعة بلدان حققت المرأة أو كادت تحقق نسبة مشاركة قدرها 30 في المائة.
    We believe that strong, representative institutions, especially parliaments, functioning in an accountable and transparent manner, are the cornerstone of democracy and good governance. UN ونحن نرى أن المؤسسات التمثيلية القوية، وخاصة البرلمانات، التي تعمل على نحو يخضع للمساءلة ويتسم بالشفافية، هي حجر الزاوية في الديمقراطية والحكم الرشيد.
    This requires working with local representative institutions to promote good governance, consolidate the rule of law, reform state security structures and support sustainable economic development. UN ويتطلب ذلك العمل مع المؤسسات التمثيلية المحلية لتعزيز الحكم الرشيد، وتوطيد سيادة القانون، وإصلاح هياكل أمن الدولة ودعم التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Thus, several governmental initiatives are been launched in Brazil with a focus on multi-stakeholder partnerships with representative institutions in our society. UN وتم بالتالي إطلاق عدة مبادرات حكومية في البرازيل، بالتركيز على شراكات العديدين من أصحاب المصلحة مع المؤسسات التمثيلية في مجتمعنا.
    Articles 2, 4, 5 and 6 also refer to the " institutions " and " representative institutions " of indigenous and tribal peoples. UN 29- وتشير المواد 2 و4 و5 كذلك إلى " المؤسسات " و " المؤسسات التمثيلية " للشعوب والقبائل الأصلية.
    Reiterating its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia through the Transitional Federal Charter, and stressing the importance of broad-based and representative institutions reached through an all-inclusive political process, as envisaged in the Transitional Federal Charter, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عن طريق الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية المؤسسات التمثيلية التي تقوم على قاعدة عريضة والتي يتم التوصل إليها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع حسب ما يتوخاه الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    Reiterating its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia through the Transitional Federal Charter, and stressing the importance of broad-based and representative institutions reached through an allinclusive political process, as envisaged in the Transitional Federal Charter, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عن طريق الميثاق الاتحادي الانتقالي، ويؤكد أهمية المؤسسات التمثيلية التي تقوم على قاعدة عريضة والتي يتم التوصل إليها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع حسب ما يتوخاه الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    Reiterating its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia through the Transitional Federal Charter, and stressing the importance of broad-based and representative institutions reached through an all-inclusive political process, as envisaged in the Transitional Federal Charter, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عن طريق الميثاق الاتحادي الانتقالي، ويؤكد أهمية المؤسسات التمثيلية التي تقوم على قاعدة عريضة والتي يتم التوصل إليها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع حسب ما يتوخاه الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    Reiterating its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia through the Transitional Federal Charter, and stressing the importance of broad-based and representative institutions reached through an allinclusive political process, as envisaged in the Transitional Federal Charter, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال عن طريق الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية المؤسسات التمثيلية التي تقوم على قاعدة عريضة والتي يتم التوصل إليها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع حسب ما يتوخاه الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    IPU is also initiating an overall assessment of parliamentary assistance projects carried out in the last three decades to enable it to support even more efficiently the United Nations in its efforts to strengthen representative institutions. UN ويقوم الاتحاد أيضا بمباشرة تقييم إجمالي لمشاريع المساعدة البرلمانية المنجزة في غضون الثلاثة عقود اﻷخيرة، وذلك لكي يتمكن من زيادة فعالية دعمه لﻷمم المتحدة في جهودها الرامية إلى تعزيز المؤسسات التمثيلية.
    Essential policy preconditions that require agreement are as follows: the criteria for determining eligibility of persons to vote; the representative institutions to be elected and the system of representation; the legal framework to be applied for the elections; and the principles of electoral delimitation for the units of local government. UN أما الشروط اﻷساسية للسياسة العامة التي تستلزم اتفاقا فهي: معايير تحديد أهلية اﻷشخاص للتصويت؛ المؤسسات التمثيلية التي سيتم انتخابها، ونظام التمثيل؛ اﻹطار القانوني الذي سيطبق بالنسبة للانتخابات؛ مبادئ التحديد الانتخابي لوحدات الحكم المحلي.
    Recommendations cited equal participation of women in representative institutions and decision making bodies as an integral in ensuring Bondo respond positively to development initiatives aimed at freeing themselves from bondage and progressing towards free enterprise on their own terms. UN وأشارت التوصيات إلى ضرورة مشاركة المرأة على قدم المساواة في المؤسسات التمثيلية وفي هيئات اتخاذ القرار كعنصر أساسي لضمان استجابة بوندو على نحو إيجابي للمبادرات الإنمائية الرامية إلى تحريرها من الرق والاتجاه لإنشاء مشاريع بحرية ووفقا لشروطها.
    11. civil society activities should complement democratic representative institutions (both national and local), as well as engaging in participatory democracy; UN 11 - ينبغي أن تكمل أنشطة المجتمع المدني المؤسسات التمثيلية الديمقراطية (الوطنية والمحلية على السواء) بالإضافة إلى المشاركة في الديمقراطية القائمة على المشاركة.
    106. JS3 emphasized that the authorities did not always take account of the indigenous communities' representative institutions, education, training and public information in the context of development projects that would have repercussions on the indigenous peoples' ways of life. UN 106- وشددت الورقة المشتركة 3 على أن السلطات لا تضع في اعتبارها دائماً مراعاة المؤسسات التمثيلية للمجتمعات المحلية الأصلية ولا التعليم ولا التدريب ولا إعلام الجمهور عند تنفيذها للمشاريع الإنمائية التي يكون لها تأثير على أسلوب عيش الشعوب الأصلية.
    Mr. Yakovlev (Russian Federation) (interpretation from Russian): The purposes set out in the statutes of the Inter-Parliamentary Union (IPU) — to unite parliamentarians to secure the broad participation of States in the strengthening of international peace and security, in the firm establishment of representative institutions and in the defence of human rights — are largely consonant with the aspirations of the United Nations. UN السيد ياكوفليف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن اﻷهداف الواردة في النظام اﻷساسي للاتحاد البرلماني الدولي - ألا وهي توحيد البرلمانيين من أجل كفالة الاشتراك الواسع للدول في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وفي ترسيخ المؤسسات التمثيلية والدفاع عن حقوق اﻹنسان تنسجم عموما وأماني اﻷمم المتحدة.
    This entails the coexistence of representative institutions elected by popular vote with mechanisms of direct democracy: the constitutional plebiscite (ratifying reforms approved by Parliament or by popular initiative), the referendum for the partial or total repeal of laws, and the popular initiative for new legislation. UN ويستتبع ذلك تعايش المؤسسات التمثيلية المنتخبة بالتصويت الشعبي، مع آليات الديمقراطية المباشرة وهي: الاستفتاء الدستوري (للتصديق على الإصلاحات التي يُقرها البرلمان أو تُقر من خلال مبادرة شعبية)، والاستفتاء لإلغاء القوانين جزئياً أو كلياً، والمبادرة الشعبية لوضع تشريع جديد(2).
    With no representative institutions and the military in control of the country, street mobilization has become the main tool of Egyptian politics. Following the March 19 referendum, in which most Islamists campaigned for a package of constitutional amendments and got 77% support, secularists took to the streets, mobilizing behind their own demands. News-Commentary في غياب المؤسسات التمثيلية وسيطرة المؤسسة العسكرية على البلاد، أصبحت تعبئة الشارع الأداة الرئيسية للسياسة المصرية. ففي أعقاب استفتاء التاسع عشر من مارس/آذار، الذي أقبل عليه أغلب الإسلاميين من أجل حزمة من التعديلات الدستورية وانتهى لصالح "نعم" بنسبة 77%، ��زل العلمانيون إلى الشارع لحشده خلف مطالبهم الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد