ويكيبيديا

    "المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governmental institutions and non-governmental organizations
        
    • government institutions and non-governmental organizations
        
    • government institutions and NGOs
        
    • governmental institutions and NGOs
        
    • governmental institutions and nongovernmental organizations
        
    • State institutions and non-governmental organizations
        
    65. The participation of many governmental institutions and non-governmental organizations was enlisted for the purpose of preparing this report. UN 65- تم مراعاة مشاركة العديد من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إعداد هذا التقرير.
    In Ukraine, the Programme forged a series of partnership relations with both governmental institutions and non-governmental organizations. UN وفي أوكرانيا، أقام البرنامج سلسلة من علاقات الشراكة مع المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على حد سواء.
    The plan covered prevention, legislation, cooperation and networking between government institutions and non-governmental organizations, awareness-raising and international cooperation. UN وتشمل الخطة المنع والتشريع والتعاون وربط الشبكات بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والتوعية والتعاون الدولي.
    Those meetings were held in consultation with government institutions and non-governmental organizations. UN وعقدت تلك الاجتماعات بالتشاور مع المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    government institutions and NGOs working in this field have participated in the congress. UN وشاركت المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان في المؤتمر.
    The regular meetings of the Cooperation Network of governmental institutions and NGOs against sexual violence have regularly taken place since 2003. UN وتُعقد بصفة منتظمة منذ عام 2003 الاجتماعات العادية لشبكة تعاون المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ضد العنف الجنسي.
    45. Intergovernmental organizations should facilitate collaboration between governmental institutions and nongovernmental organizations at the national level. UN 45- تيسر المنظمات الحكومية الدولية التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني.
    One of the aims of the pilot project is to create a regional network of Nordic and Baltic countries involving State institutions and non-governmental organizations from all the Nordic and Baltic countries. UN وأحد أهداف المشروع التجريبي هو إيجاد شبكة إقليمية من بلدان الشمال وبلدان البلطيق تشترك فيها المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من جميع بلدان الشمال وبلدان البلطيق.
    For example, the national report of Thailand describes networking and information exchange between governmental institutions and non-governmental organizations as a fundamental component of its women in development strategy. UN وعلى سبيل المثال، يصف التقرير الوطني لتايلند الربط الشبكي وتبادل المعلومات بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية باعتباره عنصرا أساسيا في استراتيجيتها المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    The fund shall be used to support activities under the Decade, including support for building human rights education capacities in governmental institutions and non-governmental organizations at the national level. UN وسيستخدم هذا الصندوق لدعم اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد، بما في ذلك تقديم الدعم لبناء القدرات التثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان في المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني.
    The Meeting emphasized the importance of governmental institutions and non-governmental organizations having partnerships with each other and coordinating their efforts. UN ٦٥ - وأكد الاجتماع على أهمية قيام شراكة بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وتنسيق جهودها .
    This involves giving lectures, attending United Nations observances, media events, participating in teaching school students about the United Nations, and meetings of governmental institutions and non-governmental organizations, as well as briefing and training the staff of United Nations funds and programmes and agencies in outreach activities and establishing reference libraries. UN ويشمل ذلك إلقاء محاضرات وحضور احتفالات اﻷمم المتحدة والمناسبات اﻹعلامية والمشاركة في تعريف اﻷمم المتحدة لطلاب المدارس وحضور اجتماعات المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وكذا عقد اجتماعات إحاطة لموظفي صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها وتدريبهم على أنشطة إيصال الخدمات وإنشاء مكتبات للمراجع.
    20. Encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations at the national level; UN 20 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على مساعدة جهود التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني، عندما تُطلب منها هذه المساعدة؛
    22. Further encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations at the national level; UN 22 - تشجع كذلك المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛
    The new Non-Governmental Organizations and Charitable Institutions Act represents another step forward in terms of broadening participation and cooperation between government institutions and non-governmental organizations in policy implementation and the meeting of development needs. UN وقد شكل القانون الجديد بشأن المنظمات الأهلية غير الحكومية والمؤسسات الخيرية خطوة أخرى في توسيع قاعدة الشراكة والتعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ سياسات ومتطلبات التنمية.
    The importance of the Agreement on Special Relations between the Republic of Croatia and the Federation of Bosnia and Herzegovina is that it establishes the legal framework for cooperation between the executive, legislative and other government institutions and non-governmental organizations in Croatia and the Federation at the entity level, in line with the Constitutions of Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN إن أهمية اتفاق العلاقات الخاصة بين جمهورية كرواتيــا واتحــاد البوســنة والهرسك تتمثل في أنه ينشــئ الاطــار القانوني للتعاون بين المؤسسات التنفيذية والتشريعية وغيرها من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في كرواتيا والاتحاد على مستوى الكيانات، تمشيا مع دستوري كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    54. Today, measures to detect and reduce this type of violence have been diversified, and a containment network has been established consisting of government institutions and non-governmental organizations working towards similar aims. UN 54 - وقد جرى، في الوقت الحالي، تنويع تدابير الكشف عن هذا النوع من العنف والحد منه، وأُنشئت شبكة للاحتواء تشمل المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل لتحقيق نفس الأهداف.
    Representatives of government institutions and NGOs have allocated 470,000 Euros for the purposes of integration. UN وقد خصّص ممثلو المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية مبلغ 000 470 يورو لأغراض الإدماج.
    Many government institutions and NGOs monitor such special measures. UN § تقوم العديد من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بالمتابعة في هذا المجال.
    Twenty-three development specialists from various government institutions and NGOs from Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay and Uruguay participated. UN وشارك في حلقة العمل 23 أخصائيا من أخصائيي التنمية من مختلف المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وبوليفيا وشيلي.
    38. The office participated in project: " Scientific, Technical and Vocational Education of Girls in Africa " in cooperation with various governmental institutions and NGOs: the Forum for African Women Educationalists; the Gender Science and Technology Network; and the Third World Association for Women in Science. UN 38 - شارك المكتب في مشروع: " التعليم العلمي والتقني والمهني للفتيات في أفريقيا " بالتعاون مع مختلف المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية: منتدى اخصائيات التربية الأفريقيات؛ شبكة المنظور الجنسي والعلم والتكنولوجيا؛ ورابطة العالم الثالث للمرأة في مجال العلوم.
    123. Encouragement and support is being given to the activities carried out by governmental institutions and NGOs in the community, in labour collectives and with professional groups for discussion of topics connected with the role of women in society, the non-reproduction of traditional roles, the improvement of self-esteem, and the need for a democratic and fair distribution of household tasks. UN ١٢٣ - تم حفز ودعم اﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في المجتمعات المحلية، ونقابات العمال والجماعات المهنية بغرض مناقشة المواضيع المتصلة بدور المرأة في المجتمع، وبعدم تكرار اﻷدوار التقليدية، والثقة بالذات وضرورة تحقيق توزيع ديمقراطي ومنصف للمهام المنزلية.
    Efforts also should be made to coordinate with investigators from governmental institutions and nongovernmental organizations, humanitarian and relief agencies, health care providers, journalists and others, in order to reduce the trauma of victims and witnesses in recounting their stories. UN وينبغي أن يبذل جهد منسق مع المحققين من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الإنسانية ووكالات الإغاثة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والصحفيين وغيرهم من الجهات للحد من معاناة الضحايا والشهود لدى رواية ما حصل لهم.
    62. A variety of State institutions and non-governmental organizations are involved in implementation and planning. UN ٢٦ - وتشترك مجموعة متنوعة من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في التنفيذ والتخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد