ويكيبيديا

    "المؤسسات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private institutions
        
    • private foundations
        
    • private enterprises
        
    • private enterprise
        
    • private establishments
        
    • special institutions
        
    • institutions for
        
    • private companies
        
    • private entities
        
    • private organizations
        
    • private firms
        
    • private concerns
        
    • private associations
        
    • private schools
        
    • own institutions
        
    In this context, the argument that the Fund's seal of approval opens the way to lending by private institutions, so that large-scale lending by the Fund itself is not necessary, cannot wash. UN وفي هذا السياق هناك حجة مفادها أن موافقة الصندوق تفتح الطريق أمام الإقراض من جانب المؤسسات الخاصة ولذلك ما من ثمة ضرورة للإقراض على نطاق واسع من جانب الصندوق نفسه.
    The competent Ministry is responsible for the administration of public schools and other educational institutions, and the supervision of private institutions. UN وتضطلع الوزارة المختصة بالمسؤولية عن إدارة المدارس العامة وغيرها من المؤسسات التعليمية وبالإشراف على المؤسسات الخاصة.
    Most recently, the expanding roles of private foundations and donors from the South have contributed to this proliferation. UN وفي الآونة القريبة أسهم في هذا التكاثر توسع أدوار المؤسسات الخاصة وأدوار المانحين المنتمين إلى الجنوب.
    And private enterprises and joint stock companies and partnerships began to play a leading role in Russia's economy. UN وبدأت المؤسسات الخاصة والشركات المشتركة والشراكات التي تتعامل في اﻷوراق المالية في الاضطلاع بدور رائد في اقتصاد روسيا.
    Virtually all governments have taken significant steps to widen the role of private enterprise in economic activity. UN فقد اتخذت جميع الحكومات تقريباً خطوات هامة للتوسع في دور المؤسسات الخاصة في النشاط الاقتصادي.
    Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    Specific action taken by private institutions UN الإجراءات المحددة التي اتخذتها المؤسسات الخاصة
    Normally, public educational institutions are either free or less expensive comparative to private institutions. UN ومؤسسات التعليم العامة هي إما مجانية أو أقل كلفة من المؤسسات الخاصة.
    As to private institutions, parents continue to have to pay boarding fees far in excess of those contributions. UN أما في المؤسسات الخاصة فإن اﻵباء يجبرون على دفع مبلغ أكبر بكثير من هذه المساهمات.
    A second avenue to pursue relates to supporting private institutions devoted to technology transfer and technical training. UN والطريقة الثانية في العمل التي يمكن اتباعها تتصل بدعم المؤسسات الخاصة المكرسة لنقل التكنولوجيا والتدريب التقني.
    (iii) Contacts with representatives of non-governmental organizations, other private institutions and the media; UN `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة ووسائط اﻹعلام؛
    The Department is now seeking support from private foundations and Member States so that it can fulfil such a role. UN وتسعى تلك الإدارة حاليا إلى الحصول على دعم من المؤسسات الخاصة والدول الأعضاء حتى يمكنها الاضطلاع بهذا الدور.
    This includes both emerging economies as well as non-State actors, such as private foundations and philanthropists. UN وهذا يشمل كل من الاقتصادات الصاعدة، بالإضافة إلى الجهات من غير الدول، مثل المؤسسات الخاصة والهيئات الخيرية.
    And we have witnessed how private foundations have shown the way on important development issues. UN وقد شاهدنا كيف أصبحت المؤسسات الخاصة قدوة في تناول المسائل الإنمائية المهمة.
    The reduced availability of external financing will force the larger private enterprises to turn to the domestic market. UN وإن قلة التمويل الخارجي المتاح سترغم المؤسسات الخاصة الكبرى على التحول إلى السوق المحلية.
    About half of the examinations solely concerned wage surveys in private enterprises. UN وتعلق أكثر من نصف هذه الدراسات باستقصاءات الأجور في المؤسسات الخاصة وحدها.
    The grant was provided by the Center for International private enterprise based in Washington, D.C., United States of America. UN وقد قدم المنحة مركز المؤسسات الخاصة الدولية الذي يقع مقره في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأميركية.
    Raising saving rates will be a long-term task, achieved through the development of medium- and large-scale private enterprise and rising incomes of workers. UN ورفع معدلات الإدخار ستكون مهمة طويلة الأجل تتحقق من خلال تنمية المؤسسات الخاصة الكبيرة والصغيرة وزيادة دخول العاملين.
    The training centre of the Ministry of Foreign Affairs also provided training during employment to the staff of private establishments. UN أما مركز التدريب التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية فهو يقدم تدريباً في أثناء العمل لموظفي المؤسسات الخاصة.
    Within the system of internal affairs bodies, such special institutions are temporary detention centres. UN وهذه المؤسسات الخاصة هي مراكز احتجاز مؤقت ضمن نظام أجهزة وزارة الداخلية.
    State expenditure on the maintenance and development of pre-school and other institutions for children is also being reduced. UN ويجري أيضا تخفيض إنفاق الدولة على صيانة وتطوير مؤسسات ما قبل المدرسة وغيرها من المؤسسات الخاصة باﻷطفال.
    private companies failing to comply with the law were fined. UN ويجوز تغريم المؤسسات الخاصة في حال عدم احترام هذا القانون.
    The Committee also urges the State party to ensure that private entities take due account of all aspects of accessibility for persons with disabilities. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الحرص على أن تأخذ المؤسسات الخاصة في حسبانها على النحو الواجب جميع الجوانب المتعلقة بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة.
    private organizations have taken many initiatives: awareness-raising campaigns, brochures, lectures, colloquiums. UN ولقد اضطلع بمبادرات كثيرة من قبل المؤسسات الخاصة: حملات للتوعية وكتيبات، ومؤتمرات، وندوات.
    Since 1993, the distribution of periodicals had been the exclusive responsibility of private firms. UN ومنذ عام ٣٩٩١، تؤمﱢن حصرا المؤسسات الخاصة توزيع الدوريات.
    (b) General legal advice and services. Provision of legal opinions, on all aspects of treaty law and depositary and registration practice to Governments, intergovernmental organizations, units in the Secretariat and private concerns. UN )ب( المشورة والخدمات القانونية العامة - تقديم الفتاوى القانونية بشأن جميع جوانب قانون المعاهدات وممارسات اﻹيداع والتسجيل إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وإلى وحدات في اﻷمانة العامة وإلى المؤسسات الخاصة.
    Act No. 21 of 2006 on private associations that contribute to public welfare UN مرسوم بقانون رقم 21 لسنة 2006 بشأن المؤسسات الخاصة ذات النفع العام؛
    Historically there have been more private schools, but the ratio is currently coming into balance. UN ومن الناحية التاريخية، كان عدد المؤسسات الخاصة أكبر من العامة، ولكن هذه النسبة في طريقها حاليا إلى التعادل.
    There were a few examples of consultation occurring through indigenous peoples' own institutions and decision-making processes. UN وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد