Their advocacy work seeks to reform international institutions that contribute to poverty. | UN | ويسعى عملها في مجال الدعوة إلى إصلاح المؤسسات الدولية التي تساهم في الفقر. |
international institutions that can be constantly focused on this task add a further layer of protection. | UN | ومن ثم تضيف المؤسسات الدولية التي بوسعها التركيز الدائم على هذه المهمة طبقة أخرى من الحماية. |
international institutions that give assistance and cooperation to countries need to take into consideration the fact that countries on the African continent, in particular, have different realities. | UN | فيتعين على المؤسسات الدولية التي تقدم المساعدة وتتعاون مع البلدان أن تأخذ بعين الاعتبار اختلاف واقع البلدان في القارة الأفريقية، خصوصاً، عن بعضها البعض. |
The Agency is therefore among the international institutions which play a key role in maintaining peace and security. | UN | لذا فإن الوكالة من بين المؤسسات الدولية التي تضطلع بدور رئيسي في صون السلم واﻷمن. |
The message from the State of Chile is a message of firm commitment to human rights and to the work of the international institutions dealing with their promotion and defence. | UN | ورسالة دولة شيلي هي رسالة التزام راسخ بحقوق الإنسان وبعمل المؤسسات الدولية التي تهتم بتعزيز هذه الحقوق والدفاع عنها. |
The Italian Government did not confine itself to expressing its indignation, but also tried to make an active contribution to that end, especially in the international institutions to which it belongs. | UN | ولم تكتف الحكومة الايطالية باﻹعراب عن استنكارها بل حاولت أيضاً الاسهام بصورة نشطة في ذاك الصدد ولا سيما في إطار المؤسسات الدولية التي تنتمي إليها. |
* international institutions that have a set of international recognition and accreditation criteria | UN | المؤسسات الدولية التي لديها مجموعة من المعايير الدولية للاعتراف والاعتماد. |
Several international institutions that are cooperating with us are completely satisfied with our economic reform, describing it as the most successful. | UN | وعديـد من المؤسسات الدولية التي تتعاون معنا راضية تماما عن إصلاحاتنا الاقتصادية، وقد وصفتها بأنها ناجحة للغاية. |
The secretariat seeks to build partnerships with international institutions that have the scientific and human resource capacity to support the secretariat in the development of the UNCCD fellowship programme. | UN | وتسعى الأمانة لبناء شراكات مع المؤسسات الدولية التي لديها من الموارد العلمية والبشرية ما يمكنها من دعم الأمانة في تطوير برنامج زمالات الاتفاقية. |
I would like to express our gratitude to all the international institutions that have made valuable contributions to the completion of the units' construction, undertaking numerous research projects and expert examinations and elaborating the necessary recommendations to that end. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لكل المؤسسات الدولية التي قدمت مساهمات قيِّمة لإتمام بناء الوحدات وللقيام بالعديد من الأبحاث وفحوصات الخبراء وصياغة التوصيات الضرورية لهذه الغاية. |
But it is increasingly difficult, under present conditions, to comply with the demands of the international institutions that finance development, without sacrificing the lives of our people, who are already, for the most part, mired in poverty. | UN | ولكن الامتثال لمطالب المؤسسات الدولية التي تمول التنمية بدون التضحية بحياة شعبنا الذي يتردى الجانب اﻷعظم منه بالفعل في حمأة الفقر، قد أصبح أمرا تتزايـد مشقتـه فـي ظـل الظـروف الراهنـة. |
There is considerable scope for the international institutions that address the issues of trade and environment in relation to forest products to collaborate, coordinate their activities and jointly identify additional areas for further work. | UN | والمجال متسع أمام المؤسسات الدولية التي تعالج مسائل التجارة والبيئة من حيث صلتها بمنتجات الغابات للتعاون وتنسيق أنشطتها والاشتراك في تحديد مجالات إضافية لمزيـــد من العمل. |
The process of reflection and dialogue should eventually yield more perspectives and develop stronger decision-making frameworks in international institutions that can integrate all aspects of environment, peace, security and development. | UN | وينبغي أن تسفر عملية التفكير والحوار في النهاية عن إفراز المزيد من الرؤى واستحداث أطر أقوى لصنع القرار في المؤسسات الدولية التي يمكن أن تدمج جميع جوانب البيئة والسلام والأمن والتنمية. |
Collectively, we have a responsibility to protect human life and a duty to defend the international institutions that help us as a community to achieve that goal. | UN | وتقع علينا مسؤولية جماعية عن حماية الحياة البشرية، وواجب الدفاع عن المؤسسات الدولية التي تساعدنا بوصفنا مجتمعا على تحقيق ذلك الهدف. |
As one of the international institutions that aided the developing countries in adapting to the challenging global situation, UNIDO deserved full support. | UN | 10 - ثم قال إن اليونيدو تستحق دعماً كاملاً بصفتها إحدى المؤسسات الدولية التي تساعد البلدان النامية في التكيُّف مع وضع عالمي محفوف بالتحديات. |
The Commission noted that the UNCITRAL secretariat had also provided comments and assistance to various international institutions that engaged in technical assistance activities in conflict and post-conflict societies. | UN | 314- ولاحظت اللجنةُ أنَّ أمانة الأونسيترال قدَّمت أيضا تعليقات ومساعدات إلى مختلف المؤسسات الدولية التي تقوم بأنشطة مساعدة تقنية في مجتمعات تشهد نزاعات وأخرى خارجة من نزاعات. |
Admittedly, this holds true for all international institutions, which need the support of States to be able to operate. | UN | والمعتـرف به أن هـــذا اﻷمر ينطبق على جميع المؤسسات الدولية التي تحتاج إلى مساندة الدول لكي تستطيع أن تؤدي عملها. |
Provisions on human and minority rights shall be interpreted to the benefit of promoting values of a democratic society, pursuant to valid international standards in human and minority rights, as well as the practice of international institutions which supervise their implementation. | UN | وتُفسَّر الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان والأقليات بما يفيد تعزيز قيم مجتمع ديمقراطي، عملاً بالمعايير الدولية النافذة في مجال حقوق الإنسان والأقليات وممارسة المؤسسات الدولية التي ترصد تنفيذها. |
Given the large number of international institutions which have direct responsibilities for protecting and promoting traditional knowledge, it might be sensible to include this issue within the agenda for discussion at the meetings planned. | UN | ونظراً للأعداد الكبيرة من المؤسسات الدولية التي لديها مسؤوليات مباشرة في حماية المعارف التقليدية وتعزيزها، من المستصوب أن تدرج هذه المسألة في جداول الأعمال لمناقشتها في الاجتماعات المقررة. |
To advance sustainable development policies worldwide, the international institutions dealing with them needed to be made more efficient. | UN | ولتعزيز سياسات التنمية المستدامة على نطاق العالم، تدعو الحاجة إلى جعل المؤسسات الدولية التي تتعامل معها أكثر كفاءة. |
If America and its allies are not to exert themselves as a joint imperial Power, imposing on other countries and sustaining laws and rulers of their choice, then the answer can only lie in reforming and making much better use of the international institutions to which we belong. | UN | وإذا أريد ﻷمريكا وحلفائها أن يمتنعوا عن فرض أنفسهم كقوة امبريالية مشتركة تفرض نفسها على البلدان اﻷخرى وتؤيد قوانين وحكاما من اختيارها، حينئذ لا يكون الجواب إلا في اصلاح المؤسسات الدولية التي ننتمي اليها واستخدامها على نحو أفضل بكثير. |
It may also be subject to outside monitoring by various international institutions whose competence has been recognized by Belgium, like for instance the International Committee of the Red Cross if the detention occurred during an international armed conflict. | UN | ويمكن أيضاً أن تخضع لمراقبة خارجية من مختلف المؤسسات الدولية التي اعترفت بلجيكا باختصاصها، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، إذا حدث الاعتقال المشار في سياق نزاع مسلح دولي. |
We have a responsibility to our own taxpayers to ensure that the same standards and objectives are applied to the international institutions of which we are members. | UN | إننا نتحمل مسؤولية تجاه دافعي الضرائب لدينا لكفالة تطبيق نفس المعايير واﻷهداف على المؤسسات الدولية التي نحن أعضاء فيها. |