ويكيبيديا

    "المؤسسات الصناعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • industrial enterprises
        
    • industrial establishments
        
    • industries
        
    • industrial concerns
        
    • industrial institutions
        
    • enterprise
        
    • manufacturers
        
    • industry associations
        
    • industrial organizations
        
    • of industry
        
    • industry and
        
    • of enterprises
        
    • enterprises and
        
    • industrial firms
        
    • industrial institutional
        
    The number of employees in rural industrial enterprises accounted for 15.5 per cent of total rural labour force. UN وشكل عدد العاملين في المؤسسات الصناعية الريفية 15.5 في المائة من مجموع القوى العاملة في الريف.
    Skilled workers in large and small industrial enterprises UN العمال المهرة في المؤسسات الصناعية الكبيرة والصغيرة
    The Labour Act also prohibits employment of children below 14 years of age in industrial enterprises. UN ويحظر قانون العمل أيضا تشغيل الأطفال دون 11 سنة في المؤسسات الصناعية.
    Article 124 prohibits night work by women in public or private industrial establishments. UN المادة 124 تؤكد حظر العمل الليلي على النساء في المؤسسات الصناعية العامة أو الخاصة.
    Charter on a Regime of Multinational Trade Area for industrial enterprises (MIEs) in the Eastern and UN ميثاق بشأن نظام المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Advisory services provided and training programmes implemented on more sustainable use of water resources by industrial enterprises and sustainable management of transboundary water resources; UN ● تقديم خدمات استشارية وتنفيذ برامج تدريبية بشأن استخدام المؤسسات الصناعية لموارد المياه بمزيد من الاستدامة والإدارة المستدامة لموارد المياه العابرة للحدود؛
    Charter on a Regime of Multinational industrial enterprises (MIEs) in the Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States UN ميثاق بشأن نظام المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Because of the general crisis, the majority of the industrial enterprises became or will soon become bankrupt. UN وبسبب الأزمة العامة، أفلست معظم المؤسسات الصناعية أو كادت.
    In order to promote cooperation between industrial enterprises and scientific institutions it had established a commission on science and technology. UN وسعيا لتشجيع التعاون بين المؤسسات الصناعية والمؤسسات العلمية، أنشأت لجنة خاصة للعلوم والتكنولوجيا.
    WAEMU received technical support from UNIDO in implementing its efforts to promote the quality and modernization of industrial enterprises. UN وقد حصل هذا الاتحاد على الدعم التقني من اليونيدو في جهوده الرامية إلى تحسين نوعية المؤسسات الصناعية وتحديثها.
    In the first quarter of 2007 alone, 8,800 jobs were created through arrangements with large industrial enterprises and 13,100 jobs in connection with family entrepreneurship. UN وشهد الرابع الأول فقط من عام 2007، إيجاد 800 8 فرصة عمل على أساس الاتفاقات المبرمة مع المؤسسات الصناعية الكبرى، و 100 13 فرصة عمل في إطار مشاريع العمل الأسري.
    Unemployment of women is closely linked to the fact that the closure and restructuring of industrial enterprises have caused many workers to be dismissed, and women were the prime candidates for dismissal. UN وتتصل بطالة المرأة اتصالا وثيقا بالحقيقة التي مفادها أن إغلاق المؤسسات الصناعية وإعادة هيكلتها قد أديا إلى الاستغناء عن عدد كبير من العمال، وكانت المرأة هي المرشحة الرئيسية ﻹنهاء الخدمة.
    Employers of industrial establishments in the private sector under the WWF Ordinance 1971 are required to pay 2 per cent of their assessable income exceeding 0.1 million in any year of accounts to the Fund. UN أما أرباب العمل في المؤسسات الصناعية الخاصة الذين يسري عليهم المرسوم المتعلق بصندوق رفاه العمال الصادر في عام 1971 فهُم ملزمون بأن يدفعوا للصندوق 2 في المائة من دخلهم الخاضع لتحديد الأنصبة إذا تجاوز 0.1 مليون في كل سنة حسابية.
    National Board for Small Scale industries, Ghana: Credit Scheme for Small Enterprises UN المجلــس الوطنـــي للصناعــات الصغيرة النطاق، غانا: خطة الائتمان لفائدة المؤسسات الصناعية الصغيرة
    In the Russian Federation, past experience of cooperation between industrial concerns and indigenous minorities is being analysed and compensatory and other measures are being strengthened at the federal level in the form of appropriate regulations and legislation. UN ويجري العمل في الاتحاد الروسي على تحليل التجارب في مجال التعاون بين المؤسسات الصناعية والشعوب الأصلية القليلة العدد، وعلى تعزيز التدابير التعويضية وغير التعويضية على الصعيد الاتحادي، بإصدارها في هيئة تشريعات قانونية معيارية ذات صلة بهذه المسائل.
    It was assumed that if industrial governance created an appropriate environment and industrial institutions and support systems met the demands of the industrial sector, industrial capabilities and the country's aggregate industrial performance would improve. UN ومن المفترض أن تتحسّن القدرات الصناعية للبلد وأداؤه الصناعي الإجمالي إذا ما هيأت السياسة الصناعية بيئة ملائمة ولبّت المؤسسات الصناعية ونظم الدعم طلبات القطاع الصناعي.
    Specifically, the small and medium enterprise programme of UNIDO generates productive employment and increases income particularly by supporting enterprise creation and entrepreneurship development. UN وبصورة محددة، يوجد برنامج اليونيدو للمؤسسات الصناعية الصغيرة والمتوسطة فرص عمالة انتاجية، ويزيد الدخل، وخاصة بدعم إنشاء المؤسسات الصناعية وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع.
    A permanent commission has been created under the Chamber of manufacturers and Business Persons of Uzbekistan for the development of women's businesses. UN وأُنشِئت لجنة دائمة في إطار غرفة المؤسسات الصناعية ورجال الأعمال التجارية في أوزبكستان لتطوير الأعمال التجارية للنساء.
    At that intermediate level, UNIDO work concentrates on training and institution-building to develop consulting capabilities within industry associations and consulting companies. UN وعلى الصعيد المتوسط، تركز اليونيدو على التدريب على بناء المؤسسات لتطوير القدرات الاستشارية داخل المؤسسات الصناعية وبيوت الخبرة.
    This group consists of heads of both public authorities and private organizations in Norway, including industrial organizations specially exposed to terrorist actions. UN ويضم هذا الفريق رؤساء سلطات عامة ومنظمات من القطاع الخاص في النرويــج، ومنها المؤسسات الصناعية المعرضة بصورة خاصة لخطر الأعمال الإرهابية.
    Presentations will be designed for a wide audience, including Montreal Protocol party representatives, national ozone officers and representatives of industry, environmental organizations and academia. UN وستُصمَّم العروض لجمهور عريض يشمل ممثلي الأطراف في بروتوكول مونتريال وموظفي الأوزون الوطنيين وممثلي المؤسسات الصناعية والمنظمات البيئية والمؤسسات الأكاديمية.
    Through this programme, 125 representatives from industry and from governmental institutions have been trained and certified as cleaner production experts. UN وفي إطار هذا البرنامج، جرى تدريب 125 ممثلا من المؤسسات الصناعية والحكومية وإعطائهم شهادة خبير في مجال الإنتاج الأنظف.
    Interruption of the activity of enterprises due to the obsolescence of their technology; UN :: توقف نشاط المؤسسات الصناعية بسبب قِدم وسائلها التكنولوجية؛
    36. Private investments in medium-to-large enterprises are initiated by industrial firms and private corporations/companies. UN ٣٦ - الاستثمارات الخاصة في المشاريع التي يتراوح حجمها بين المتوسط والكبير يجري الاضطلاع بها على يد المؤسسات الصناعية والمؤسسات/الشركات الخاصة.
    Process heaters in industrial institutional and commercial use.] UN 1 ثالثاً- مسخّنات العمليات في المؤسسات الصناعية والاستخدام التجاري.()]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد