ويكيبيديا

    "المؤسسات الفلسطينية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinian institutions in
        
    • Palestinian institutions at
        
    • Palestinian institutions of
        
    • Palestinian institutions to
        
    • of Palestinian institutions
        
    Moreover, the Palestinian institutions in East Jerusalem, including the Orient House and the Chamber of Commerce, remained closed in contravention of the road map. UN وعلاوة على ذلك، فقد ظلت المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، مغلقة في مخالفة لخريطة الطريق.
    He asked the Special Rapporteur what he thought the international community should do to promote national reconciliation, strengthen Palestinian institutions in Gaza and improve the humanitarian situation there. UN وسأل المقرر عن رأيه فيما يجب أن يقوم به المجتمع الدولي من أجل تعزيز المصالحة الوطنية، ودعم المؤسسات الفلسطينية في غزة، وتحسين الحالة الإنسانية فيها.
    Decades of occupation, repression and conflict and the construction of the barrier had taken a heavy toll on the Palestinian economy and posed serious obstacles to Palestinian institutions in most fields, including economic policy. UN وقال إن عقوداً من الاحتلال والقمع والصراع، وإقامة الحاجز، قد أدت إلى إنزال خسائر فادحة بالاقتصاد الفلسطيني ووضع عقبات كبيرة أمام المؤسسات الفلسطينية في معظم الميادين، بما في ذلك السياسة الاقتصادية.
    The Committee again emphasizes the critical importance of international donor assistance for the functioning of the Palestinian institutions at this time of crisis. UN وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية الفائقة للمساعدة التي يقدمها المانحون الدوليون من أجل تشغيل المؤسسات الفلسطينية في وقت الأزمة الراهنة.
    The Committee again emphasizes the critical importance of international donor assistance for the functioning of the Palestinian institutions at this time of crisis. UN وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية الفائقة للمساعدة التي يقدمها المانحون الدوليون من أجل تشغيل المؤسسات الفلسطينية في وقت الأزمة الراهنة.
    5. The Israeli Government made a clear commitment that the Palestinian institutions of East Jerusalem were of great importance and would be preserved. UN ٥ - قدمت الحكومة الاسرائيلية التزاما واضحا بأن المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية ذات أهمية كبرى وأنه ستجري المحافظة عليها.
    Decades of occupation, repression and conflict and the construction of the barrier had taken a heavy toll on the Palestinian economy and posed serious obstacles to Palestinian institutions in most fields, including economic policy. UN وقال إن عقوداً من الاحتلال والقمع والصراع، وإقامة الحاجز، قد أدت إلى إنزال خسائر فادحة بالاقتصاد الفلسطيني ووضع عقبات كبيرة أمام المؤسسات الفلسطينية في معظم الميادين، بما في ذلك السياسة الاقتصادية.
    For 11 years now, Israel has also renewed the closure order of Palestinian institutions in East Jerusalem, including the Orient House and the Chamber of Commerce, in contradiction to Israel's road map obligations. UN وعلى امتداد 11 سنة مضت، جددت إسرائيل كذلك أوامر إغلاق المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، وذلك في مخالفة لالتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق.
    In the reporting period, illegal Israeli settlement activity continued in the majority of settlements in East Jerusalem and the rest of the West Bank, and Palestinian institutions in East Jerusalem remain closed. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، استمر نشاط الاستيطان الإسرائيلي غير القانوني في معظم المستوطنات في القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية، ولا تزال المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية مغلقة.
    I strongly call on Israel to adhere to its commitments under the Road Map, reaffirmed at Annapolis and again at Sharm el-Sheikh, to cease settlement activity, remove outposts and open Palestinian institutions in East Jerusalem. UN وأهيب بإسرائيل بقوة أن تتقيد بالتزاماتها بموجب خارطة الطريق، التي أعيد التأكيد عليها في أنابوليس ومرة أخرى في شرم الشيخ، بوقف النشاط الاستيطاني وإزالة النقاط الاستيطانية وفتح المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية.
    Therefore, all the Palestinian institutions in East Jerusalem, including social, economic, educational and cultural, and the holy Christian and Muslim places, are performing an essential task for the Palestinian population. UN ومن ثم تؤدي جميع المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية، بما في ذلك المؤسسات الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والثقافية واﻷماكن المقدسة المسيحية واﻹسلامية، مهمة أساسية للسكان الفلسطينيين.
    210. Palestinian institutions in East Jerusalem have also been threatened. UN ٢١٠ - كذلك، تتعرض المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية للتهديد.
    The assumption by the Palestinian Authority of responsibilities in Gaza and Jericho and the commencement of operation of Palestinian institutions in various spheres marked the beginning of progress and stability for the Palestinian people. UN وإن تسلم السلطة الفلسطينية للمسؤوليات في غزة وأريحا وبدء المؤسسات الفلسطينية في العمل في عدد من المجالات يعتبر بداية ﻹرساء التقدم والاستقرار للشعب الفلسطيني.
    828. Palestinian institutions in Jerusalem have been attacked and a certain number has been closed. UN ٨٢٨ - وتعرضت المؤسسات الفلسطينية في القدس للاعتداءات، كما أن عددا منها قد أغلق.
    Actions such as the evictions of Palestinians and house demolitions, as well as the continued closure of Palestinian institutions in occupied East Jerusalem, run contrary to Israel's Road Map obligations. UN إن إجراءات مثل عمليات طرد الفلسطينيين وهدم المنازل، فضلا عن استمرار إغلاق المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، تتعارض مع التزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق.
    It was making every effort to address the consequences of those actions for women to the extent of its ability, which had been limited by the destruction of Palestinian institutions in recent years as a result of the occupying Power's policies and practices. UN وأشار إلى أن حكومته تبذل كل جهد ممكن لمعالجة آثار تلك الأعمال بالنسبة للنساء وذلك في حدود قدرتها التي أصبحت محدودة بسبب تدمير المؤسسات الفلسطينية في السنوات الأخيرة نتيجة لسياسات وممارسات السلطة المحتلة.
    193. On 4 April, further to an announcement by Prime Minister Netanyahu, Israeli police delivered closure orders to Palestinian institutions in East Jerusalem for allegedly operating illegally in Jerusalem. UN ١٩٣ - وفي ٤ نيسان/أبريل، سلمت الشرطة اﻹسرائيلية أوامر إغلاق إلى المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية لكونها، على حد زعم الشرطة، تعمل بصورة غير شرعية في المدينة، بعد أن أعلن رئيس الوزراء نتنياهو ذلك.
    The Committee also emphasizes the critical importance of international donor assistance to the functioning of the Palestinian institutions at this time of crisis. UN وتؤكد اللجنة أيضا الأهمية الحاسمة لمساعدة المانحين الدوليين بالنسبة لعمل المؤسسات الفلسطينية في هذا الوقت الذي تكتنفه الأزمات.
    The European Union would like to commend the Palestinian leadership for their demonstration of dignity and responsibility in order to maintain the Palestinian institutions at this difficult time. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بالقيادة الفلسطينية على إظهار الوقار والمسؤولية لصون المؤسسات الفلسطينية في هذا الوقت العصيب.
    The Committee also emphasizes the critical importance of international donor assistance for the functioning of the Palestinian institutions at this time of crisis. UN وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية الفائقة للمساعدة التي يقدمها المانحون الدوليون من أجل تشغيل المؤسسات الفلسطينية في وقت الأزمة الراهنة.
    In this context, I would like to refer to the letter sent by Mr. Peres, then the Israeli Foreign Minister, to Mr. Holst, the Foreign Minister of Norway, which confirmed that, as part of the agreements, " the Palestinian institutions of East Jerusalem and the interests and well-being of the Palestinians of East Jerusalem are of great importance and will be preserved. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى الرسالة الموجهة من السيد بيريز، وزير خارجية إسرائيل في ذلك الوقت، إلى السيد هولست، وزير خارجية النرويج، التي أكدت، كجزء من الاتفاقات، أن " المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية ومصالح ورفاه الفلسطينيين في القدس الشرقية لها أهمية كبرى وسيحافَظ عليها.
    “Within this context, i.e. the Judaization of Jerusalem, the Israeli authorities are imposing restrictions on the freedom of Palestinian institutions to operate in Arab Jerusalem. UN " في هذا السياق، أي سياق تهويد القدس، تفرض السلطات اﻹسرائيلية تقييدات على حرية عمل المؤسسات الفلسطينية في القدس العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد