ويكيبيديا

    "المؤسسات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specialized institutions
        
    • specialized agencies
        
    • institutions specialized
        
    • specialized facilities
        
    • specialist institutions
        
    • institutions specializing
        
    • specialized organizations
        
    • the specialized
        
    • institutionalization
        
    • specialised institutions
        
    Heating fuel provided to refugees and internally displaced in specialized institutions. UN :: توفير وقود التدفئة للاجئين والمشردين داخلياً في المؤسسات المتخصصة.
    In the absence of adequate community-based rehabilitation services in some camps, UNRWA continued to sponsor 54 disabled children in specialized institutions. UN وبسبب عدم وجود خدمات تأهيلية للمجتمع المحلي في بعض المخيمات، واصلت الأونروا رعاية 54 طفلا معوقا في المؤسسات المتخصصة.
    We are convinced that the General Assembly has to become a coordinating body for the efforts of all specialized institutions in this field. UN ونحن مقتنعون بأنه لا بد للجمعية العامة أن تصبح الهيئة التنسيقية لجهود جميع المؤسسات المتخصصة في هذا المجال.
    The seminar should permit consideration of all the activities undertaken within the different specialized agencies of the United Nations. UN ومن المفروض أن تتيح الندوة الوقوف على جميع الأعمال المنجزة على صعيد مختلف المؤسسات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    I. VIEWS AND COMMENTS OF UNITED NATIONS specialized agencies UN أولاً- آراء وتعليقات المؤسسات المتخصصة في اﻷمم المتحدة
    specialized institutions of all sorts should be actively involved. UN كذلك يجب إشراك المؤسسات المتخصصة بجميع أنواعها بصورة إيجابية في هذه اﻷنشطة.
    In the case of the last two areas, support is provided independently by the specialized institutions or by them in association with universities. UN وفيما يتعلق بهذين المجالين اﻷخيرين، تقوم المؤسسات المتخصصة بتقديم الدعم، بصورة مستقلة أو بالاشتراك مع الجامعات.
    These specialized institutions may also be linked to research programmes of universities. UN ويمكن أيضا ربط هذه المؤسسات المتخصصة ببرامج بحوث الجامعات.
    Number of refugees and internally displaced benefiting from the availability of heating fuel in specialized institutions. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يستفيدون من توفر وقود التدفئة في المؤسسات المتخصصة.
    specialized institutions for rehabilitation are located in Belgrade, Novi Sad, Nis, and Kragujevac. UN وتقع المؤسسات المتخصصة لإعادة التأهيل في بلغراد ونوفي ساد ونيس وكراغوييفاك.
    Large number of the general public, as well as specialized institutions, took part in this event. UN وشارك في هذه المناسبة عدد كبير من أفراد الجمهور فضلاً عن المؤسسات المتخصصة.
    Partnership with specialized institutions will enhance services provided to stakeholders and could foster learning. UN وستؤدي إقامة شراكات مع المؤسسات المتخصصة إلى تعزيز الخدمات المقدمة إلى الجهات المنتفعة ويمكن أن تعزز التعلم.
    Within the past 20 years, specialized institutions are reporting alarming figures on infected persons. UN وتفيد المؤسسات المتخصصة بأنه سُجلت خلال السنوات العشرين الماضية إحصاءات عن الأشخاص المصابين تنذر بالخطر.
    Instead of using consultants or specialized institutions to conduct the activities it was decided that the activities should be led by advisers from the UEN technical team and other CNM specialists. UN فبدلا من التعاقد مع الهيئات الاستشارية أو المؤسسات المتخصصة لتنفيـذ الأنشطة، أن تكون هذه الأنشطة تحت إشراف مستشاري الفريق التقني التابع للوحدة التنفيذية الوطنية وأخصائي المجلس الوطني للمرأة.
    The structure and organization of such agencies or other specialized institutions varies from State to State. UN ويختلف هيكل وتنظيم هذه الوكالات أو سائر المؤسسات المتخصصة من دولة لأخرى.
    B. Participation by the specialized agencies and other United Nations organs in the Committee's work UN مشاركة المؤسسات المتخصصة والهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة في أعمال اللجنة
    It assists certain specialized agencies with the implementation of regional programmes. UN وهو يقدم المساعدة إلى بعض المؤسسات المتخصصة لتمكينها من تنفيذ برامج إقليمية.
    Her delegation hoped that the Committee would be able to cooperate with the United Nations specialized agencies in that respect. UN فهى تطمع فى أن تستطيع اللجنة فى هذا الصدد التعاون مع المؤسسات المتخصصة فى منظومة الأمم المتحدة.
    BIO-Net links institutions specialized in bio-systematics located for the most part in developed countries. UN وتربط الشبكة اﻷخيرة بين المؤسسات المتخصصة في تصنيف اﻷنواع اﻷحيائية وأغلبها موجود في البلدان المتقدمة النمو.
    The results are encouraging, including closer interaction between preventive facilities and basic care for the population, improved coverage in terms of hospital facilities in the interior and southern part of the country, streamlining of the establishment of new specialized facilities and better provision of general practitioners, specialists and paramedical staff. UN وقد أسفرت هذه الخريطة عن نتائج مشجعة منها إحداث تقارب كبير بين الهيئات المعنية بالوقاية وتلك المعنية بالرعاية الأساسية للسكان، وتحسين التغطية بمؤسسات الاستشفاء في المناطق الداخلية والجنوبية من البلد، وترشيد عملية إقامة المؤسسات المتخصصة الجديدة، وحسن توزيع الممارسين الطبيين العامين والأطباء المتخصصين والمساعدين الطبيين.
    There was still a shortage of specialist institutions and instructors. UN ولا يزال هناك نقص في المؤسسات المتخصصة والمدربين.
    The next largest in terms of student numbers are institutions specializing in agriculture, industry, construction, economics, law and medicine. UN وأما المؤسسات التي تليها من حيث عدد الطلاب فهي المؤسسات المتخصصة في الزراعة والصناعة والبناء والاقتصاد والقانون والطب.
    (c) The extent of cooperation among specialized organizations, research institutions and universities, including satisfaction expressed by the participating institutions; UN (ج) مدى التعاون فيما بين المؤسسات المتخصصة والمؤسسات البحثية والجامعات، بما في ذلك مدى ارتياح المؤسسات المشاركة؛
    Since the 19th century, care for persons with mental disorders was synonymous with their institutionalization in specialized psychiatric establishments. UN ومنذ القرن التاسع عشر، كانت رعاية الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية تعني إيداعهم في المؤسسات المتخصصة في الأمراض النفسية.
    Delivery of this training could be supported by universities and other specialised institutions. UN ويمكن للجامعات وغيرها من المؤسسات المتخصصة أن تدعم تقديم هذا التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد