The banking and financial institutions operating in Qatar cooperate continuously with the Central Bank of Qatar and work in constant coordination with it. | UN | وهنالك تعاون وتنسيق دائم بين المؤسسات المصرفية والمالية العاملة في الدولة ومصرف قطر المركزي. |
This list is also distributed among banking and financial institutions on a regular basis. | UN | وتوزع هذه القائمة أيضا على المؤسسات المصرفية والمالية على أساس منتظم. |
As previously described, the San Marino banking and financial institutions are informed by the Central Bank, through its Supervision Department, by means of circulars, standard letters and communications. | UN | كما تم بيانه من قبل، يُبلِغ المصرف المركزي المؤسسات المصرفية والمالية في سان مارينو، عن طريق دائرة الإشراف التابعة له، بواسطة التعميمات والرسائل الموحدة والبلاغات. |
To that end, the national executive branch shall ensure that banking and financial institutions fulfil the following provisions: | UN | ولهذا الغرض، ستحرص الحكومة الوطنية على أن تنفذ المؤسسات المصرفية والمالية التدابير التالية: |
But through interpretation of relevant provisions of the Banking and Financial Institution Act, 1991 [BFIA 1991] it could be said that it has backing of the law. | UN | بيد أن تفسير الأحكام ذات الصلة في قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1991 يعطي لذلك التعميم سندا قانونيا. |
It should be noted, however, that the activities of banks and financial institutions in Haiti are monitored by the Bank of the Republic of Haiti. | UN | ولكن تجدر الإشارة إلى أن مصرف هايتي يراقب أنشطة المؤسسات المصرفية والمالية. |
It was recalled that that type of service would fall under the oversight and controls applicable to banking and financial institutions. | UN | وأُشِير إلى أنَّ ذاك النوع من الخدمة يخضع لتدابير الرقابة والضوابط المطبقة على المؤسسات المصرفية والمالية. |
Added to that are often inadequate institutional and especially financial infrastructures, such as banking and financial institutions. | UN | ويضاف الى ذلك في اﻷغلب، عدم كفاية الهياكل اﻷساسية المؤسسية، ولا سيما الهياكل اﻷساسية المالية، التي من قبيل المؤسسات المصرفية والمالية. |
:: Given the large number of banking and financial institutions in Panama, it would be desirable for the number of staff at the Financial Analysis Unit to be increased. | UN | :: بالنظر إلى العدد الكبير من المؤسسات المصرفية والمالية في بنما، قد يكون من المستصوب زيادة عدد موظفي وحدة التحليل المالي. |
In this context, it is important that UNCTAD cooperate with international banking and financial institutions and other appropriate organizations so as to benefit from greater synergy effects. | UN | وفي هذا السياق، من المهم أن يتعاون اﻷونكتاد مع المؤسسات المصرفية والمالية الدولية وسائر المنظمات المناسبة كيما يستفيد من زيادة آثار جهود التآزر. |
222. The region's central bank, as the supervisory authority of the financial system, issued directives to all banking and financial institutions. | UN | 222 - أصدر المصرف المركزي للمنطقة توجيهات لجميع المؤسسات المصرفية والمالية بوصفه السلطة المشرفة على النظام المالي. |
Bank Negara Malaysia may investigate the money-laundering offence relating to illegal deposit taking under section 25 of the banking and financial institutions Act 1989. | UN | ويجوز أن يحقق مصرف نيغارا ماليزيا، بموجب المادة 25 من قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1989، في جريمة غسل أموال مرتبطة بإيداع غير مشروع. |
In Malaysia, informal banking networks are prohibited by virtue of section 4 of the banking and financial institutions Act 1989 (BAFIA), which requires any person who wants to carry on a banking business to apply for a licence from Bank Negara Malaysia. | UN | الشبكات المصرفية غير الرسمية محظورة في ماليزيا بمقتضى المادة 4 من قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1989 الذي يلزم أي شخص يريد مزاولة عمل مصرفي بطلب ترخيص من مصرف نيغارا ماليزيا. |
We appeal to the international banking and financial institutions to support strongly the Bank and to consider ways and means to participate in its activities. | UN | ونناشد المؤسسات المصرفية والمالية الدولية أن تدعم بقوة مصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر اﻷسود وتبحث الوسائل والسبل اللازمة للمشاركة في أنشطته. |
7. Obligation of banking and financial institutions not to provide information inconsistent with the facts for the purpose of misleading the administrative and judicial authorities; | UN | 7 - التزام المؤسسات المصرفية والمالية بعدم إعطاء إفادات مغايرة للحقيقة بغية تضليل السلطات الإدارية والقضائية. |
The Agency may also establish a database of domestic and international monetary transactions which are carried out by banking and financial institutions and the amount of which exceeds a specified sum, to be used in questions of money-laundering and terrorist-financing. | UN | كما يمكن للهيئة أن تنشىء قاعدة بيانات للمعاملات النقدية المحلية والدولية التي تجريها المؤسسات المصرفية والمالية والتي تتجاوز مبلغاً محدداً بحيث يمكن استخدامها في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Section 17 of the banking and financial institutions Act, empowers the Bank of Tanzania to supervise all banks and financial institutions in the United Republic of Tanzania. | UN | فالجزء 17 من قانون المؤسسات المصرفية والمالية يعطي لمصرف تنزانيا سلطة الإشراف على جميع مصارف جمهورية تنزانيا المتحدة ومؤسساتها المالية. |
(v) Obligation on the part of banking and financial institutions not to furnish false information for the purpose of deceiving the administrative and judicial authorities; | UN | 5 - التزام المؤسسات المصرفية والمالية بعدم إعطاء إفادات مغايرة للحقيقة بغية تضليل السلطات الإدارية والقضائية؛ |
8. Obligation of banking and financial institutions to train their employees in ways and means of monitoring financial and banking transactions with a view to combating money-laundering and terrorist-financing operations; | UN | 8 - التزام المؤسسات المصرفية والمالية بتدريب عامليها حول طرق مراقبة العمليات المالية والمصرفية لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
To date, all authorized dealers in foreign currency, i.e. banks which are licensed under Banking and Financial Institution Act 1989. | UN | وحتى الوقت الحاضر، يعمل جميع التجار المخولين بالتعامل في العملات الأجنبية، في المصارف التي رُخص لها بموجب قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1989. |
banks and financial institutions should structure services to reach sizeable markets comprised of businesses run by women. | UN | وينبغي أن تقوم المؤسسات المصرفية والمالية بتشكيل الخدمات بحيث تصل إلى أسواق كبيرة تتألف من مصالح تجارية تديرها المرأة. |