ويكيبيديا

    "المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • NHRIs and
        
    Participants also encouraged NHRIs and NGOs to broaden their scope of support to the mechanisms. UN كما شجع المشاركون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق دعمها للآليات.
    Given the success of this new engagement with NHRIs and NGOs, the Committee decided that it should continue with this practice. UN ونظراً إلى نجاح هذا التواصل الجديد مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، قررت اللجنة مواصلة هذه الممارسة.
    Given the success of this new engagement with NHRIs and NGOs, the Committee decided that it should continue with this practice. UN ونظراً إلى نجاح هذا التواصل الجديد مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، قررت اللجنة مواصلة هذه الممارسة.
    Given the success of this new engagement with NHRIs and NGOs, the Committee decided that it should continue with this practice. UN ونظراً إلى نجاح هذا التواصل الجديد مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، قررت اللجنة مواصلة هذه الممارسة.
    Members of the task force comprise related ministries, institutions as well as NHRIs and NGOs. UN ويتألف أعضاء فرقة العمل من الوزارات المعنية والمؤسسات، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Mr. Flinterman and Ms. Motoc were assigned the task of preparing a paper for the following session, upon which the Committee would base its consideration of how best to continue its collaboration with NHRIs and NGOs. UN وكُلف كل من السيد فلينترمان والسيدة موتوك بإعداد ورقة للدورة المقبلة، تستند إليها اللجنة عند نظرها في أفضل السبل للاستمرار في تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    The African Commission on Human and Peoples' Rights is seeking to build synergies with NHRIs and NGOs with experience in the area of policing and human rights in Africa. UN وتسعى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى بناء أوجه تآزر مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجال العمل الشرطي وحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Mr. Flinterman and Ms. Motoc were assigned the task of preparing a paper for the following session, upon which the Committee would base its consideration of how best to continue its collaboration with NHRIs and NGOs. UN وكُلف كل من السيد فلينترمان والسيدة موتوك بإعداد ورقة للدورة المقبلة، تستند إليها اللجنة عند نظرها في أفضل السبل للاستمرار في تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Mr. Flinterman and Ms. Motoc were assigned the task of preparing a paper for the following session, upon which the Committee would base its consideration of how best to continue its collaboration with NHRIs and NGOs. UN وكُلف كل من السيد فلينترمان والسيدة موتوك بإعداد ورقة للدورة المقبلة، تستند إليها اللجنة عند نظرها في أفضل السبل للاستمرار في تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    United Nations entities, civil society, including NHRIs and NGOs should actively seek out information in that context. UN ويتعين على كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما فيه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية أن تبحث بنشاط عن المعلومات في هذا السياق.
    Concerning the disparity of treatment as between NHRIs and NGOs, he hoped that representatives of the Committee would be alert to the problem in future. UN وفيما يتعلق باختلاف المعاملة التي تلقاها كل من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، أعرب عن أمله في أن يتنبّه ممثلو اللجنة لهذه المشكلة في المستقبل.
    21. Ms. Majodina, responding to Sir Nigel Rodley's question about CERD, said that the Third Committee had invited both NHRIs and NGOs to produce shadow reports. UN 21 - السيدة ماخودينا: قالت في معرض ردها على سؤال السير نايجل رودلي بشأن لجنة القضاء على التمييز العنصري إن اللجنة الثالثة دعت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى وضع تقارير ظل.
    36. During the course of the year, the Subcommittee had various bilateral and multilateral contacts with NPMs and with organizations, including national human rights institutions (NHRIs) and non-governmental organizations (NGOs) involved in the development of NPMs in all the regions falling under the mandate. UN 36- وخلال العام، أجرت اللجنة الفرعية عدة اتصالات ثنائية ومتعددة الأطراف مع الآليات الوقائية الوطنية ومع منظمات من بينها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المشاركة في تطوير الآليات الوقائية الوطنية في جميع المناطق التي تشملها ولاية اللجنة الفرعية.
    36. During the course of the year, the SPT had various bilateral and multilateral contacts with NPMs and with organizations, including national human rights institutions (NHRIs) and nongovernmental organizations (NGOs) involved in the development of NPMs in all the regions falling under the mandate. UN 36- وخلال العام، أجرت اللجنة الفرعية عدة اتصالات ثنائية ومتعددة الأطراف مع الآليات الوقائية الوطنية ومع المنظمات، بما فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المشاركة في تطوير الآليات الوقائية الوطنية في جميع المناطق التي تشملها ولاية اللجنة الفرعية.
    Mr. Hazan said that dialogue with States parties would be less effective without the information supplied by NHRIs and NGOs. UN 4- السيد هازان قال إنه لولا المعلومات التي توفّرها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية لكان الحوار مع الدول الأطراف أقل فعالية.
    59. This workshop, which was an initial step in promoting cooperation amongst all regional and international human rights mechanisms, as well as NHRIs and NGOs active in this area, should be held on a regular basis. UN 59- وينبغي أن تُعقد بانتظام حلقة العمل هذه، والتي هي بمثابة خطوة أولية نحو تعزيز التعاون فيما بين جميع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية، وكذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا المجال.
    36. During the course of the year, the Subcommittee had various bilateral and multilateral contacts with NPMs and with organizations, including national human rights institutions (NHRIs) and nongovernmental organizations (NGOs) involved in the development of NPMs in all the regions falling under the mandate. UN 36 - وخلال العام، أجرت اللجنة الفرعية عدة اتصالات ثنائية ومتعددة الأطراف مع الآليات الوقائية الوطنية ومع منظمات من بينها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المشاركة في تطوير الآليات الوقائية الوطنية في جميع المناطق التي تشملها ولاية اللجنة الفرعية.
    2. All stakeholders, in particular NHRIs and NGOs, should be given sufficient time to provide the Committee with relevant input prior to the drafting and adoption of LOIPRs. UN 2- ينبغي إعطاء جميع الجهات صاحبة المصلحة، وبخاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وقتاً كافياً لموافاة اللجنة بمعلومات وجيهة قبل صياغة قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير واعتمادها.
    This is part of a commitment to NHRIs and NGOs to keep all recommendations under review and recognition that the main objective of the UPR - of continual improvement of human rights on the ground - can only be met if countries continue to keep an open mind in relation to the recommendations between reviews. UN وهذا هو جزء من التزامها إزاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمتمثل في إبقاء جميع التوصيات قيد النظر والاعتراف بأن الهدف الأساسي للاستعراض الدوري الشامل - المتمثل في تحسين حقوق الإنسان باستمرار على أرض الواقع - لا يمكن بلوغه إلا إذا واصلت البلدان تقبل التوصيات برحابة صدر من استعراض إلى آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد