ويكيبيديا

    "المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national institutions and civil society
        
    • national institutions and in civil society
        
    national institutions and civil society representatives also provided input under each topic. UN وقدم ممثلو المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني أيضاً إسهامات في كل موضوع.
    On International Literacy Day UNESCO called on national institutions and civil society to join forces to promote literacy as a tool for inclusive and sustainable development in Iraq. UN وفي اليوم الدولي لمحو الأمية، دعت اليونسكو المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني إلى توحيد جهودها للترويج لمحو الأمية بوصفه أداة لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في العراق.
    Training and Support to national institutions and civil society Unit UN وحدة تدريب ودعم المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني
    The capacity of national institutions and civil society to contribute to the protection of women's rights is limited. UN ثم إن قدرة المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني على المساهمة في حماية حقوق المرأة محدودة.
    Session IV. Strengthening the links between national institutions and civil society: towards more open societies UN الجلسة الرابعة: تعزيز الصلات بين المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني: نحو مجتمعات أكثر انفتاحا
    :: Strengthening the relationship between national institutions and civil society is the basis for sustainable democracies. UN :: تعزيز العلاقة بين المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني هو أساس الديمقراطيات المستدامة.
    national institutions and civil society UN المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني
    Prior to the official holding of the Framework meeting, national institutions and civil society met to discuss the Framework and future activities concerning them within the region. UN وقبل انعقاد الاجتماع الإطاري رسميا، اجتمعت المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني لمناقشة الإطار والأنشطة المقبلة التي تهم الأطراف داخل المنطقة.
    Prior to the official meetings, national institutions and civil society met to discuss the Framework for Regional Cooperation in the Asia and Pacific Region, adopted at the Sixth Workshop, held in Tehran, and future activities within the region. UN وقبل انعقاد الاجتماعات الرسمية، اجتمعت المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني لمناقشة إطار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في حلقة العمل السادسة المعقودة في طهران، والأنشطة التي يضطلع بها مستقبلا داخل المنطقة.
    UNOCI and partners will carry on their activities to monitor the human rights situation in Côte d'Ivoire, focusing in particular on women and children, while also building the capacity of national institutions and civil society to promote and protect human rights. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة وشركاؤها القيام بأنشطتها في مجال رصد حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، بالتركيز بشكل خاص على النساء والأطفال، في الوقت الذي تقوم فيه أيضا ببناء قدرة المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    4. Training support to national institutions and civil society UN 4 - دعم المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني في مجال التدريب
    This work in human rights, it was emphasized, needed to include cooperation with both national institutions and civil society in building capacity for child protection. UN وجرى التشديد على أن هذا العمل في مجال حقوق الإنسان يجب أن يشمل التعاون مع كل من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني في بناء القدرات في مجال حماية الطفل.
    This work in human rights, it was emphasized, needed to include cooperation with both national institutions and civil society in building capacity for child protection. UN وجرى التشديد على أن هذا العمل في مجال حقوق الإنسان يجب أن يشمل التعاون مع كل من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني في بناء القدرات في مجال حماية الطفل.
    8. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also undertook a number of activities relating to the protection of the human rights of displaced persons, as well as strengthening national institutions and civil society for the promotion and protection of human rights. UN ٨ - وقامت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أيضا بعدد من اﻷنشطة المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان للمشردين وبدعم المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    3. On 30 October 1998, the Government launched a nationwide consultative exercise, organized with the support of the United Nations Development Programme (UNDP), aimed at enhancing the capacity of Government ministries, other national institutions and civil society to take charge of the development process. UN ٣ - وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بدأت الحكومة ممارسة استشارية على نطاق الدولة نُظمت بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتهدف إلى تعزيز قدرة الوزارات الحكومية وسائر المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني على تولي مسؤولية العملية اﻹنمائية.
    101. The consultancies in respect of training provide for the upgrading of the skills of some 1,589 personnel, comprising 280 international and 680 national personnel, 29 military and police personnel and 600 members from national institutions and civil society. UN 101 - وتوفر الاستشارات في مجال التدريب تحسين مهارات قرابة 589 1 موظفا دوليا منهم 280 موظفا دوليا و 680 موظفا وطنيا، و 29 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ونحو 600 عضوا من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    (a) Strengthening the capacity of national institutions and civil society to address the root causes of conflict and to prevent, manage and resolve internal conflicts, particularly through reforms in the political and administrative spheres; UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني على معالجة الأسباب الجذرية للصراع وعلى منع نشوب الصراعات الداخلية ومعالجتها وتسويتها، بوسائل منها على وجه الخصوص إجراء إصلاحات في الميدانين السياسي والإداري؛
    (a) Strengthening the capacity of national institutions and civil society to address the root causes of conflict and to prevent, manage and resolve internal conflicts, particularly through reforms in the political and administrative spheres; UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني على معالجة الأسباب الجذرية للصراع وعلى منع نشوب الصراعات الداخلية ومعالجتها وتسويتها، بوسائل منها على وجه الخصوص إجراء إصلاحات في الميدانين السياسي والإداري؛
    In conjunction with the UNCITRAL secretariat, it had organized a second training seminar on international trade law, held in San Salvador in November 2013, which had served to disseminate UNCITRAL texts among national institutions and civil society and to promote their use. UN ونظمت، بالتعاون مع أمانة الأونسيترال، حلقة دراسية تدريبية ثانية بشأن القانون التجاري الدولي عقدت في سان سلفادور في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، كانت فرصة لنشر نصوص الأونسيترال على المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني والتشجيع على استخدامها.
    The 2011/12 budget includes a provision of $516,700 for the training of some 6,300 Government of the Sudan police and movement police personnel and $200,500 to support national institutions and civil society under the rule of law, governance and human rights component. G. Disarmament, demobilization and reintegration UN وتتضمن ميزانية الفترة 2011/2012 اعتمادا بمبلغ 700 516 دولار مخصص لتدريب نحو 300 6 من أفراد شرطة حكومة السودان وأفراد الشرطة التابعة للحركات و 500 200 دولار لدعم المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني في إطار عنصر سيادة القانون والحوكمة وحقوق الإنسان.
    The proposed two Child Protection Advisers would establish and manage a monitoring, reporting and compliance mechanism on children in armed conflict, set up and manage the secretariat of the mechanism, train partners in national institutions and in civil society in monitoring standards, vet information on violations, undertake advocacy to bring about compliance, and liaise with civil society networks. UN ويتولى مستشارا شؤون حماية الأطفال وضع وإدارة آلية للرصد والإبلاغ والامتثال في مجال الأطفال في النزاع المسلح، وتشكيل أمانة الآلية وإدارتها، وتدريب الشركاء في المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني في مجال رصد المعايير، والتحقق من المعلومات المتعلقة بالانتهاكات، والاضطلاع بأنشطة الدعوة من أجل تأمين الامتثال، والاتصال بشبكات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد