ويكيبيديا

    "المؤسسات داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations within
        
    • institutions within
        
    • organizations of the
        
    • organizations both within
        
    • institutions both within
        
    • institution-building within
        
    Since then, many organizations, within and outside the United Nations system, have developed international environment programmes. UN ومنذ ذلك الحين، وضع كثير من المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، برامج دولية للبيئة.
    Some organizations within the United Nations system concentrated their activities in particular regions. UN وركزت بعض المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة أنشطتها في مناطق معينة.
    Some organizations within the United Nations system concentrated their activities in particular regions. UN وركزت بعض المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة أنشطتها في مناطق معينة.
    The Meeting had considered that education varied significantly between countries and even between institutions within the same country, leading to differences in space science and technology education curricula in terms of course content and modes of presentation. UN وقد اعتبر الاجتماع أن التعليم يختلف اختلافا كبيرا بين البلدان وحتى بين المؤسسات داخل البلد ذاته، مما يؤدي إلى اختلافات في مناهج تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء من حيث محتوى الدورة الدراسية وطرائق العرض.
    We appreciate the fact that institutions within the United Nations system have made the elimination of poverty a shared goal for inter-institutional coordination. UN ونحن نقدر أن المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة قد جعلت من إزالة الفقر هدفا مشتركا بين مؤسسات التنسيق.
    (v) Advisory services to other offices in the United Nations and other organizations of the United Nations system in improving the effectiveness and efficiency of their activities with the use of appropriate space applications; UN ' ٥ ' تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة؛
    Subprogramme 3. Support to organizations within the United Nations system and harmonization of marine affairs activities in the context of the UN تقديم الدعم إلى المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمة أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    Subprogramme 3. Support to organizations within the United Nations system and harmonization of marine affairs activities in the context of the UN تقديم الدعم إلى المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمة أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    The General Assembly requested the Secretary-General to strive for economies of scale through coordination among organizations within the United Nations system on relevant issues. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسعى جاهدا إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    The General Assembly requested the Secretary-General to strive for economies of scale through coordination among organizations within the United Nations system on relevant issues. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسعى جاهداً إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    The comprehensive assessment also demonstrates that the capability to provide accurate water quantity and quality data is seriously lacking in many countries, and that in organizations within and outside the United Nations system, international efforts concerning information management remain fragmented and incomplete. UN كما أظهر التقييم الشامل الافتقار الخطير إلى القدرة على تقديم بيانات دقيقة عن المياه نوعا وكما في كثير من البلدان، كما أن الجهود الدولية المتصلة بإدارة المعلومات لا تزال مجزأة وناقصة في المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    (g) Decentralization of organizations within the UN )ز( تحقيق اللامركزية على صعيد المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    This proposal was based on an analysis of the role of institutions within SADC. UN ويعتمد الاقتراح على تحليل دور المؤسسات داخل الجماعة اﻹنمائية.
    In that context, the need for coordination on entrepreneurship education policy between institutions within a country was highlighted. UN وفي هذا السياق، أبرز الخبراء الحاجة إلى تنسيق سياسة التثقيف في مجال تنظيم المشاريع بين المؤسسات داخل البلد.
    It deserves full support more generally from institutions within and outside the United Nations system. UN إنه جدير بالدعم الكامل وبصورة أعم من جانب المؤسسات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Exchanges can take place between institutions within a country, or between countries and regions. UN ويمكن أن تحدث المبادلات بين المؤسسات داخل البلد، أو بين البلدان والمناطق.
    It is important that the Authority receive the necessary resources to enable it to operate effectively, in a way consistent with principles and practices applied to institutions within the United Nations system. UN ومن المهم أن تتلقى السلطة الموارد اللازمة لتمكينها من العمل بفعالية، بطريقة تتفق مع المبادئ والممارسات التي تطبق في المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    According to our constitution, when exceptional circumstances make it impossible to hold elections -- as was the case before the country was reunified -- all institutions within the Republic function solely with a view to holding elections. UN فحين تجعل الظروف الاستثنائية من المستحيل إجراء انتخابات، كما كان الحال قبل إعادة توحيد بلدنا، يتعين على جميع المؤسسات داخل الجمهورية، وفقا لدستورنا، أن تستهدف في عملها غاية واحدة هي إجراء الانتخابات.
    (v) Advisory services to other offices in the United Nations and other organizations of the United Nations system in improving the effectiveness and efficiency of their activities with the use of appropriate space applications; UN ' ٥ ' تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة؛
    Moreover, the TSC Central Support Unit made a number of presentations geared to, inter alia, GEF project coordinators and staff from organizations both within and outside the common system. UN وعلاوة على ذلك، قدمت وحدة الدعم المركزي للبرنامج عددا من الورقات الموجهة، في جملة أمور، إلى منسقي مشاريع مرفق البيئة العالمية، وموظفي المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    It is important that the United Nations serve as the focal point in coordinating the full range of activities undertaken in implementation of Article 50 of the Charter of the United Nations by the institutions both within and outside the United Nations system. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تؤدي اﻷمم المتحدة دور مركز التنسيق للقيام بتنسيق مجموعة كبيرة من اﻷنشطة التي تضطلع بها، تنفيذا للمادة ٥٠ من الميثاق، المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    While the Committee does not object to the Mission's proposed resources in support of institution-building within the Government of Haiti, it believes that every effort should be made to minimize potential overlap with the United Nations country team. UN وفي حين لا يوجد لدى اللجنة اعتراض على الموارد المقترحة للبعثة لدعم بناء المؤسسات داخل حكومة هايتي، فإنها تعتقد أنه ينبغي بذل كل الجهود للحد من أي تداخل محتمل مع فريق الأمم المتحدة القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد