ويكيبيديا

    "المؤسسات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant institutions
        
    • relevant organizations
        
    • related institutions
        
    • related institution
        
    • institutions related to
        
    • institutions relevant to
        
    Peru also insisted on the need for the review mechanism to be inclusive, involving all relevant institutions in the review exercise. UN وألحّت بيرو أيضاً على ضرورة أن تكون آلية الاستعراض شمولية بحيث يشارك في عملية الاستعراض جميع المؤسسات ذات الصلة.
    This forum consisted of many relevant institutions as well as a number of women's organizations. UN ويتألف هذا المنتدى من الكثير من المؤسسات ذات الصلة فضلا عن عدد من المنظمات النسائية.
    The Attorney General's Office has played an extremely proactive role and communicates directly, on an informal basis, with the relevant institutions. UN ويضطلع مكتب المدعي العام بدور استباقي إلى أبعد الحدود حيث يتواصل بشكل مباشر، وعلى أساس غير رسمي، مع المؤسسات ذات الصلة.
    Implementation of this subprogramme requires collaboration with the relevant organizations of the United Nations system. UN يتطلب تنفيذ هذا البرنامج الفرعي التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    There is a need to strengthen national capacity, including related institutions. UN وثمة حاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية، بما في ذلك المؤسسات ذات الصلة.
    A balance must be maintained between those two aspects in formulating policies and in establishing relevant institutions. UN ويجب الحفاظ على توازن بين هذين الجانبين عند وضع السياسات وعند إنشاء المؤسسات ذات الصلة.
    In this connection, the CSTD may wish to collaborate with relevant institutions to draw up guidelines for raising public awareness. UN وبهذا الخصوص، ربما رغبت اللجنة في التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في وضع مبادئ توجيهية لإثارة وعي الجمهور.
    Preparation of a common strategy for all relevant institutions. UN ● إعداد استراتيجية مشتركة لجميع المؤسسات ذات الصلة.
    We are also developing the relevant institutions with the creation of a new Environment Ministry. UN كما أننا نعمل على تطوير المؤسسات ذات الصلة من خلال إنشاء وزارة جديدة للبيئة.
    Recommendations for follow-up activities were prepared and shared with the relevant institutions. UN وأُعدَّت توصيات بشأن أنشطة المتابعة وعممت على المؤسسات ذات الصلة.
    It encouraged all relevant institutions to enhance their efforts aimed at the adequate use of the Serbian language. UN وشجعت جميع المؤسسات ذات الصلة على تعزيز جهودها الرامية إلى استخدام اللغة الصربية بالقدر الكافي.
    The point is how such information could be qualitatively improved and shared and assessed by the relevant institutions. UN والمسألة تتعلق بكيفية تحسين هذه المعلومات من الناحية الكيفية وتبادلها وتقييمها بمعرفة المؤسسات ذات الصلة.
    UNCTAD was working in collaboration with the International Trade Centre (ITC), UNESCO and other relevant institutions. UN ويعمل الأونكتاد بالتعاون مع مركز التجارة الدولية واليونسكو وغيرهما من المؤسسات ذات الصلة.
    In order for the web page to be both informative and effective as an analysis tool, it is essential to obtain the active cooperation of all relevant institutions. UN ولكي تكون الصفحة المنشأة على الشبكة مفيدة من حيث توفير المعلومات وفعالة كأداة تحليلية، من الضروري تأمين التعاون الفعال من جانب جميع المؤسسات ذات الصلة.
    A list of 989 has been sent to the Department of Education in Indonesia, which will forward it to all relevant institutions. UN وأرسلت قائمة بأسماء 989 طالبا إلى وزارة التعليم في إندونيسيا، وهي ستقوم بتحويلها إلى جميع المؤسسات ذات الصلة.
    Further capacity-building of relevant institutions remained essential for the success of the campaign. UN ويبقى تعزيز بناء قدرة المؤسسات ذات الصلة ضروري لنجاح تلك الحملة.
    Women who might have such problem use services of regular health care provided by relevant institutions. UN والمرأة التي تواجه تلك المشكلة تلجأ إلى خدمات الرعاية الصحية الاعتيادية التي تقدمها المؤسسات ذات الصلة.
    The BCCC showed a good command of the region and has established effective links to relevant institutions of Government throughout. UN وقد أظهر مركز تنسيق إتفاقية بازل تمكناً جيداً بالنسبة للمنطقة وأقام روابط فعالة مع المؤسسات ذات الصلة بالحكومة بأكملها.
    Implementation of this subprogramme requires collaboration with the relevant organizations of the United Nations system. UN يتطلب تنفيذ هذا البرنامج الفرعي التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Reaffirming also that the Bretton Woods institutions and other relevant organizations should continue to play an important role, given their respective mandates, in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تواصل مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات ذات الصلة أن تواصل، في ضوء ولاية كل منها، الاضطلاع بدور مهم في تحقيق ومواصلة بناء القدرة على تحمل الديون،
    Lack of capacity and efficiency in the judiciary and other related institutions UN ألف - ضعف قدرات وكفاءة السلطة القضائية وسائر المؤسسات ذات الصلة
    (f) The applicable rate of the daily subsistence allowance shall be subject to reduction when lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN (و) يكون معدل بدل الإقامة اليومي الساري قابلا للتخفيض في الحالات التي يوفر فيها السكن أو الطعام مجانا من قِبل الأمم المتحدة أو إحدى الحكومات أو إحدى المؤسسات ذات الصلة.
    29. UNIFEM focuses on changes in policies, programmes and resource allocations in institutions related to its four goals. UN 29 - يركز الصندوق على التغيرات في سياسات المؤسسات ذات الصلة بأهدافه الأربعة، وفي برامجها، وفي تخصيص مواردها.
    While Fiji has made progress towards implementing the Convention, a number of institutions relevant to the prevention and combating of corruption needed to be further encouraged and strengthened. UN لئن حققت فيجي تقدما في تنفيذ الاتفاقية، فمن الضروري مواصلة تشجيع وتعزيز عدد من المؤسسات ذات الصلة بمنع الفساد ومحاربته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد