In principle the government is therefore not in a position to impose specific requirements on these institutions regarding the content of teaching or research, but it may and does lay down a national curriculum for certain types of training and certain subjects, as mentioned above. | UN | ومن ثم، فإن الحكومة، من حيث المبدأ، ليست في وضع يتيح لها فرض متطلبات محددة على هذه المؤسسات فيما يتعلق بمضمون التدريس أو البحوث، ولكن يجوز لها، على النحو المذكور أعلاه، وضع منهج وطني لأنماط معينة من التدريب ولمواضيع معينة. |
We note the innovative approaches that have been developed by some of the institutions regarding funding and project implementation in priority areas for NEPAD. | UN | وإننا ننوه بالنُهُج المبتكرة التي وضعتها بعض المؤسسات فيما يتعلق بتمويل وتنفيذ المشاريع في المجالات ذات الأولوية للشراكة الجديدة. |
A round table of national human rights institutions will be held in Denmark to exchange best practices among the institutions regarding their work in the administration of justice. | UN | وستعقد مائدة مستديرة في الدانمرك للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، لتبادل أفضل الممارسات بين المؤسسات فيما يتعلق بعملها لإقامة العدل. |
1059. The Committee notes that insufficient efforts have been made to implement legislation and decisions of the courts and the commissions (i.e. the National Human Rights Commission, the National Commission for Women, and the Scheduled Castes and Scheduled Tribes Commission); and to facilitate the work of such institutions with respect to children’s rights. | UN | 1059- وتلاحظ اللجنة أنه لم يتم بذل جهود كافية لتنفيذ التشريعات وأحكام المحاكم وقرارات اللجان (مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، واللجنة المعنية بالطبقات الاجتماعية والقبائل المجدولة)؛ ولتيسير عمل هذه المؤسسات فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
Facilitate the carbon offsets of organizations for air travel and improve the monitoring, accounting and reporting on these actions by using the existing environmental management accounting (EMA) guidelines developed by the Department of Economic and Social Affairs (Recommendation 4). | UN | تيسير عمليات تعويض الكربون التي تقوم بها المؤسسات فيما يتعلق بالسفر الجوي وتحسين الرصد والمساءلة والإبلاغ بشأن هذه الإجراءات من خلال استخدام المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بالإدارة البيئية والمساءلة التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (التوصية 4). |
At the multilateral level, the Set of Principles and Rules specifies (in para. G.4) that, in the performance of its functions, neither the IGE nor its subsidiary organs shall act like a tribunal or otherwise pass judgement on the activities or conduct of individual Governments or enterprises in connection with a specific business transaction, and should avoid becoming involved when enterprises to a specific business transaction are in dispute. | UN | 25- وعلى المستوى المتعدد الأطراف، تنص مجموعة المبادئ والقواعد (في الفقرة زاي-4) على أنه لا يجوز لفريق الخبراء ولا لأجهزته الفرعية، لدى أداء وظائفه، العمل كهيئة قضائية أو القيام، بطرق أخرى، بإصدار أحكام بشأن أنشطة أو سلوك أي من الحكومات أو المؤسسات فيما يتعلق بعملية تجارية محددة، وينبغي لفريق الخبراء وأجهزته الفرعية تجنب التدخل عندما يكون هناك نزاع بين المؤسسات حول عملية تجارية محددة. |
However, it remains concerned about the limited impact of those measures, the high number of children, including children in street situations, who are victims of sexual exploitation, and the lack of coordination among institutions with regard to victim support, rehabilitation and reintegration. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الأثر المحدود الذي تركته هذه التدابير، والعدد الكبير من الأطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع، الذين يقعون ضحايا للاستغلال الجنسي، وانعدام التنسيق بين المؤسسات فيما يتعلق بدعم الضحايا وتأهيلهم وإعادة إدماجهم. |
It notes with concern the lack of information and statistics at most institutions regarding the children in their care, these children's progress, and the nature of services provided. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق نقص المعلومات والإحصاءات في معظم المؤسسات فيما يتعلق بالأطفال الذين تتولى رعايتهم وطبيعة الخدمات التي تقدمها. |
3. Reaffirms the right of peoples to determine methods and to establish institutions regarding electoral processes and, consequently, that there is no single model of democracy or of democratic institutions and that States should ensure all the necessary mechanisms and means to facilitate full and effective popular participation in those processes; | UN | 3 - تؤكد من جديد حق الشعوب في تحديد الأساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعمليات الانتخابية، وأنه ليس هناك بالتالي نموذج وحيد للديمقراطية أو المؤسسات الديمقراطية وأن على جميع الدول أن تكفل توافر جميع الآليات والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
3. Reaffirms the right of peoples to determine methods and to establish institutions regarding electoral processes and that, consequently, States should ensure the necessary mechanisms and means to facilitate full and effective popular participation in those processes; | UN | 3 - تؤكد من جديد حق الشعوب في تحديد الأساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعمليات الانتخابية، وعلى أنه ينبغي للدول بالتالي أن تكفل الآليات والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
In that connection, the General Assembly, in its resolution 49/180, had reaffirmed that it was the concern solely of peoples to determine methods and to establish institutions regarding the electoral process. | UN | وفي ذلك الصدد، أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها ٤٩/١٨٠ أن تحديد اﻷساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعملية الانتخابية هو أمر يعني الشعوب وحدها. |
In principle, the Government is therefore not in a position to impose specific requirements on these institutions regarding the content of teaching or research, but it may and does lay down a national curriculum for certain types of training and certain subjects . | UN | ومن ثم، لا تستطيع الحكومة، من حيث المبدأ، أن تفرض متطلبات محددة على تلك المؤسسات فيما يتعلق بمحتوى التدريس أو البحوث، ولكن يجوز لها أن تعد منهجاً وطنياً لأنماط معينة من التدريب ولمواضيع معينة، وهي تفعل ذلك. |
2. Reaffirms that it is the concern solely of peoples to determine methods and to establish institutions regarding the electoral process, as well as to determine the ways for its implementation according to their constitution and national legislation, and that, consequently, States should establish the necessary mechanisms and means to guarantee full and effective popular participation in those processes; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أن تحديد اﻷساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعملية الانتخابية، فضلا عن تحديد طرق تنفيذها وفقا لدساتير الشعوب وتشريعاتها الوطنية، أمر يعني تلك الشعوب وحدها، وأن على الدول بالتالي أن تنشئ اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
2. Reaffirms that it is the concern solely of peoples to determine methods and to establish institutions regarding the electoral process, as well as to determine the ways for its implementation according to their constitution and national legislation, and that, consequently, States should establish the necessary mechanisms and means to guarantee full and effective popular participation in those processes; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أن تحديد اﻷساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعملية الانتخابية، فضلا عن تحديد طرق تنفيذها وفقا لدساتير الشعوب وتشريعاتها الوطنية، أمر يعني تلك الشعوب وحدها، وأن على الدول بالتالي أن تنشئ اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
2. Reaffirms that it is the concern solely of peoples to determine methods and to establish institutions regarding the electoral process, as well as to determine the ways for its implementation according to their constitution and national legislation, and that, consequently, States should establish the necessary mechanisms and means to guarantee full and effective popular participation in those processes; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أن تحديد اﻷساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعملية الانتخابية، فضلا عن تحديد طرق تنفيذها وفقا لدساتير الشعوب وتشريعاتها الوطنية، أمر يعني تلك الشعوب وحدها، وأن على الدول بالتالي أن تنشئ اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات. |
2. Reaffirms that it is the concern solely of peoples to determine methods and to establish institutions regarding the electoral process, as well as to determine the ways for its implementation according to their constitution and national legislation, and that, consequently, States should establish the necessary mechanisms and means to guarantee full and effective popular participation in those processes; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أن تحديد اﻷساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعملية الانتخابية، فضلا عن تحديد طرق تنفيذها وفقا لدساتير الشعوب وتشريعاتها الوطنية، أمر يعني تلك الشعوب وحدها، وأن على الدول بالتالي أن تنشئ اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
2. Reaffirms the right of peoples, without external interference, to determine methods and to establish institutions regarding the electoral processes and that, consequently, States should ensure, in accordance with their constitutions and national legislation, the necessary mechanism and means to facilitate full and effective popular participation in those processes; | UN | ٢ - تؤكد من جديد على حق الشعوب في القيام، دون تدخل خارجي، بتحديد اﻷساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعمليات الانتخابية، وعلى أنه ينبغي للدول، بالتالي، أن تكفل وفقا لدساتيرها وتشريعاتها الوطنية اﻵليات والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
44. The Committee notes that insufficient efforts have been made to implement legislation and decisions of the courts and the commissions (i.e. the National Human Rights Commission, the National Commission for Women, and the Scheduled Castes and Scheduled Tribes Commission); and to facilitate the work of such institutions with respect to children's rights. | UN | 44- وتلاحظ اللجنة أنه لم يتم بذل جهود كافية لتنفيذ التشريعات وأحكام المحاكم وقرارات اللجان (مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، واللجنة المعنية بالطبقات الاجتماعية والقبائل المدرجة في القوائم)؛ ولتيسير عمل هذه المؤسسات فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
" World population monitoring, 1999 " (United Nations, 1999b), in reviewing the relationship between population growth and economic development, concluded that the relationship was complex and varied over time and place, emphasizing the intermediary role of institutions with respect to the form and size of the population impact. | UN | وقد خلصت دراسة بعنوان " رصد سكان العالم، 1999 " (الأمم المتحدة، 1999(ب)) عند استعراضها للعلاقة بين نمو السكان والتنمية الاقتصادية إلى أن تلك العلاقة معقدة وتختلف باختلاف الزمان والمكان، وأكدت الدور الوسيط الذي تقوم به المؤسسات فيما يتعلق بشكل وحجم الأثر الناجم عن السكان. |
Facilitate the carbon offsets of organizations for air travel and improve the monitoring, accounting and reporting on these actions by using the existing environmental management accounting (EMA) guidelines developed by the Department of Economic and Social Affairs (Recommendation 4). | UN | :: تيسير عمليات تعويض الكربون التي تقوم بها المؤسسات فيما يتعلق بالسفر الجوي وتحسين الرصد والمساءلة والإبلاغ بشأن هذه الإجراءات من خلال استخدام المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بالإدارة البيئية والمساءلة التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (التوصية 4). |
At the multilateral level, the Set of Principles and Rules specifies (in para. G.4) that, in the performance of its functions, neither the IGE nor its subsidiary organs shall act like a tribunal or otherwise pass judgement on the activities or conduct of individual Governments or enterprises in connection with a specific business transaction, and should avoid becoming involved when enterprises to a specific business transaction are in dispute. | UN | 26- على المستوى المتعدد الأطراف، تنص مجموعة المبادئ والقواعد (في الفقرة زاي-4) على أنه لا يجوز لفريق الخبراء ولا لأجهزته الفرعية، لدى أداء وظائفه، العمل كهيئة قضائية أو القيام، بطرق أخرى، بإصدار أحكام بشأن أنشطة أو سلوك أي من الحكومات أو المؤسسات فيما يتعلق بعملية تجارية محددة، وينبغي لفريق الخبراء وأجهزته الفرعية تجنب التدخل عندما يكون هناك نزاع بين المؤسسات حول عملية تجارية محددة. |
It also highlighted the increasingly important role of those institutions with regard to the treaty body system, the special procedures of the Human Rights Council and the universal periodic review mechanism. | UN | كما يبرز التقرير الدور المتزايد الأهمية الذي تقوم به تلك المؤسسات فيما يتعلق بنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وآلية الاستعراض الدوري الشامل. |