ويكيبيديا

    "المؤسسات والجهات الفاعلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutions and actors
        
    • institutions and players
        
    • institutions and stakeholders
        
    The most prominent institutions and actors that motivate these processes are transnational corporations (TNCs) and MLIs such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), as well as the WTO. UN وأهم المؤسسات والجهات الفاعلة التي تشكل قوة محركة لهذه العمليات هي الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، علاوة على منظمة التجارة العالمية.
    42. The success of planning largely depends on the institutions and actors involved. UN 42- يعتمد نجاح التخطيط اعتماداً كبيراً على المؤسسات والجهات الفاعلة المعنية.
    Such assessments contribute to a better understanding of the strengths, weaknesses and gaps of relevant laws, institutions and actors in the justice system. UN وهذه التقييمات تسهم في التوصل إلى فهم أفضل لمواطن القوة والضعف والثغرات الموجودة في القوانين ذات الصلة وفي المؤسسات والجهات الفاعلة في نظام العدالة.
    In addition to the central government institutions, a wide range of other institutions and players also focus professionally on gender equality and contribute to enhancing the national debate. UN بالإضافة إلى المؤسسات الحكومية المركزية، تركز أيضا طائفة واسعة من المؤسسات والجهات الفاعلة مهنيا على المساواة بين الجنسين وتسهم في تعزيز النقاش على الصعيد الوطني.
    This exercise and other studies (numerous meetings between the institutions and stakeholders concerned) have made it possible to formulate national, regional and some local action plans, although it must be admitted that not all the results anticipated have been achieved, especially with regard to local action plans. UN وقد سمح هذا التحليل وغيره من التحليلات (الاجتماعات التشاورية العديدة بين المؤسسات والجهات الفاعلة المعنية) بوضع برامج العمل الوطنية والإقليمية وعدد قليل من برامج العمل المحلي، حتى وإن كان من المتعيّن الإشارة إلى أن النتائج المتوقعة لم تتحقق كلها خصوصاً فيما يتعلق ببرامج العمل المحلية.
    Additionally, necessary resources should be supplied for the realization of activities of those institutions and actors involved in the process of investigation and punishment of enforced disappearances; UN :: وفضلاً عن ذلك، ينبغي التزويد بالموارد اللازمة لتنفيذ أنشطة المؤسسات والجهات الفاعلة المشتركة في عملية التحقيق في حالات الاختفاء القسري والمعاقبة عليها؛
    UNDP supports the development of area-based, local-level strategies that target specific geographical areas, so as to serve the entire population in need and engage local institutions and actors. UN ويدعم البرنامج الإنمائي وضع استراتيجيات حسب المنطقة وعلى المستوى المحلي تستهدف مناطق جغرافية محددة، لخدمة كافة السكان المحتاجين وإشراك المؤسسات والجهات الفاعلة المحلية.
    UNDP has also conducted capacity-building activities for national rule-of-law institutions and actors, including the organization of three study tours for members of the National Judicial Services Commission. UN واضطلع البرنامج الإنمائي أيضا بأنشطة لبناء قدرات المؤسسات والجهات الفاعلة الوطنية في مجال سيادة القانون، شملت تنظيم ثلاث جولات دراسية لأعضاء اللجنة الوطنية للخدمات القضائية.
    International human rights law is applied by a range of institutions and actors in South Africa, including the courts, Parliament, the South African Human Rights Commission and organizations of civil society. UN وقالت إن مجموعة من المؤسسات والجهات الفاعلة في جنوب أفريقيا، ومن بينها المحاكم والبرلمان ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، تطبق القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    A few countries are at the initial stages and need financial and technical support to mobilize the relevant institutions and actors for implementation of the Convention. UN ويمر عدد قليل من البلدان في المراحل الأولى، وهي بحاجة إلى الدعم المالي والتقني لحشد المؤسسات والجهات الفاعلة المعنية لتنفيذ الاتفاقية.
    There was a need for some coordination or harmonization of the various regimes, and also for greater synergy and cooperation between the institutions and actors involved. UN وتوجد حاجة إلى قدر من التنسيق أو التوفيق بين النظم المختلفة، وأيضا لزيادة التآزر والتعاون بين المؤسسات والجهات الفاعلة المعنية.
    Given the scope and diversity of the Platform for Action, the Division will need, in the exercise of its functions, to interact with a wider range and larger number of institutions and actors than in the past. UN وازاء حجم منهاج العمل وتنوعه، يتعين على الشعبة، عند أداء مهامها، أن تتفاعل مع عدد من المؤسسات والجهات الفاعلة أكبر من ذي قبل.
    International human rights law is applied by a range of institutions and actors in South Africa, including the courts, Parliament, the South African Human Rights Commission and organizations of civil society. UN وتطبق مجموعة من المؤسسات والجهات الفاعلة في جنوب أفريقيا القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومن بينها المحاكم والبرلمان واللجنة الجنوب - أفريقية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    18. For the United Nations, the importance of security sector reform is that it demonstrates that security goes beyond traditional military elements and involves a much wider range of national and international institutions and actors. UN 18 - وتكمن أهمية الإصلاح بالنسبة إلى الأمم المتحدة في أنه يظهر أن الأمن يتجاوز العناصر العسكرية التقليدية ويشمل مدى أوسع بكثير من المؤسسات والجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    - to catalyze greater attention to adaptation at all levels and to promote coherence among the range of institutions and actors involved in the effort to adapt to climate change. UN - توجيه اهتمام أكبر لمسألة التكيُّف على جميع المستويات وتعزيز التناسق بين مختلف المؤسسات والجهات الفاعلة المشارِكة في جهود التكيُّف مع تغير المناخ.
    - recognizing that adaptation will involve the independent efforts of a broad range of institutions and actors at the international, national and sub-national levels, including, inter alia, international technical agencies, governments, communities and non-governmental organizations; UN - الاعتراف بأن التكيُّف سيشمل الجهود المستقلة لطائفة واسعة من المؤسسات والجهات الفاعلة على المستوى الدولي والوطني ودون الوطني، بما في ذلك الوكالات التقنية الدولية والحكومات والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    10. His Government was moving towards a market-based system to regulate capital market activities and to ensure that regulations were applied consistently to institutions and actors involved in similar activities. UN 10 - وقال إن حكومته تتحرك صوب الأخذ بنظام قائم على السوق لتنظيم أنشطة أسواق رأس المال ولضمان تطبيق أنظمة متسقة مع المؤسسات والجهات الفاعلة المشاركة في أنشطة مشابهة.
    15. Technical cooperation in the field of human rights, as supported by the Voluntary Fund, has developed greatly since its establishment, including owing to a greater number of institutions and actors playing a role in human rights. UN 15- وقد تطور التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بصيغته المدعومة من صندوق التبرعات، تطوراً كبيراً منذ نشأته بفضل عوامل عدة، منها ازدياد عدد المؤسسات والجهات الفاعلة التي تضطلع بدور في مجال حقوق الإنسان.
    Those areas are the foundation for the relationships and work with the institutions and players that share responsibility for carrying out the reform. UN وتُشكل هذه المجالات أساس العلاقات والعمل مع المؤسسات والجهات الفاعلة التي تتقاسم مسؤولية إجراء الإصلاح.
    Those areas are the foundation for the relationships and work with the institutions and players that share responsibility for carrying out the reform. UN وتُشكل هذه المجالات أساس العلاقات والعمل مع المؤسسات والجهات الفاعلة التي تتقاسم مسؤولية إجراء الإصلاح.
    Also highlighted is the commitment of many countries in the region to developing cooperation and information exchange concerning the monitoring of animal density and rangeland management, with a view to setting up scientific networks, acquiring appropriate technologies and upgrading the knowledge and skills of the institutions and players involved in combating desertification. UN كما يسلَّط الضوء أيضاً على التزام بلدان عديدة في المنطقة بتطوير التعاون وتبادل المعلومات بشأن رصد الكثافة الحيوانية وإدارة المراعي بقصد إنشاء شبكات علمية واكتساب التكنولوجيات المناسبة وتحسين دراية ومهارات المؤسسات والجهات الفاعلة المعنية بمكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد