But the Security Council is not the only institution that needs strengthening. | UN | بيد أن المجلس ليس هو المؤسسة الوحيدة التي تحتاج إلى التعزيز. |
The Commission is the only institution that publishes current gender-disaggregated statistics. | UN | والمفوضية هي المؤسسة الوحيدة التي تنشر إحصاءات مفصلة حسب الجنس. |
Others argue that it is the only institution that can deliver results. | UN | ويقول آخرون إنه المؤسسة الوحيدة التي يمكن أن تحقق نتائج. |
Direct consultations will also be held with the 17 CFC importers and primary consumers in the country, within the next six months, and the country's sole institution for the training of refrigeration technicians has already incorporated ozonedepleting substance awareness into its curriculum. | UN | وأن المؤسسة الوحيدة لدى البلد لتدريب فنيي التبريد قد أدخلت في مناهجها الآن مواد لتعميق الوعي بالمواد المستنفدة للأوزون. |
It was the only organization in the UN system uniquely devoted to the developing world. | UN | فهو المؤسسة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المخصصة حصراً للعالم النامي. |
In this particular case, the Rwandan army is the only institution with that capability in the eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، يشكل الجيش الرواندي المؤسسة الوحيدة التي تملك تلك القدرة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This is the only institution that enjoys a sufficiently broad mandate to succeed in integrating labour, social, economic development, the environment, social development and other issues. | UN | فهذه هي المؤسسة الوحيدة التي تتمتع بولاية عامة كافية للنجاح في إدماج العمل والتنمية الاجتماعية والمسائل الأخرى. |
The United Nations is the only institution that can strike that balance. | UN | والأمم المتحدة هي المؤسسة الوحيدة التي يمكنها إقامة ذلك التوازن. |
It is not a perfect institution. But it is the only institution which represents the collective conscience of humanity. | UN | إنها مؤسسة لم تبلغ حد الكمال، ولكنها المؤسسة الوحيدة التي تمثل الضمير الجماعي لﻹنسانية. |
It is managed by the Federation of Saskatchewan Indian Nations and is the only institution of its kind in North America. | UN | ويقوم اتحاد الشعوب الهنود في المقاطعة بإدارتها وتعتبر المؤسسة الوحيدة من نوعها في أمريكا الشمالية. |
INSTRAW was the only institution devoted to investigation and training in the area of women’s advancement; it should not be dismantled for financial reasons. | UN | وقالت إن المعهد هو المؤسسة الوحيدة المكرسة للبحث والتدريب في مجال النهوض بالمرأة وينبغي ألا تتم تصفيته ﻷسباب مالية. |
This is partly attributable to the fact that the armed forces constitute the only institution vested with law enforcement. | UN | ويعود ذلك جزئياً الى أن القوات المسلحة تشكل المؤسسة الوحيدة التي أنيط بها تنفيذ القوانين. |
The Conference on Disarmament is probably the only institution where decisions are taken only by consensus. | UN | وربما يكون مؤتمر نزع السلاح المؤسسة الوحيدة التي تُتخذ فيها القرارات بتوافق الآراء فحسب. |
The Observatory is the only institution of its kind in the Latin American region, and Colombia has even been invited to turn it into a regional observatory. | UN | ويعد المرصد المؤسسة الوحيدة من نوعها في منطقة أمريكا اللاتينية وقد دعيت كولومبيا إلى تحويله إلى مرصد إقليمي. |
For one delegate, UNCTAD was the only institution where LDCs could make their voices heard. | UN | ورأى أحد المندوبين أن الأونكتاد هو المؤسسة الوحيدة التي تستطيع فيها أقل البلدان نمواً إسماع صوتها. |
The Security Council is not the only institution that needs strengthening. | UN | وليس مجلس الأمن المؤسسة الوحيدة التي تحتاج إلى تعزيز. |
It is the only institution that can play the important role of fostering partnership, cooperation and multilateralism. | UN | إنها المؤسسة الوحيدة التي يمكنها أن تقوم بالدور الهام المتمثل في التعهد برعاية الشراكة، والتعاون والتعددية. |
Of those, the Authority is the only institution that has an exclusive focus on areas beyond national jurisdiction. | UN | ومن هؤلاء، تُعد السلطة هي المؤسسة الوحيدة التي تنفرد بإمكانية التركيز على المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
The Conference on Disarmament, as has been said many times, is the sole institution for the negotiation of multilateral disarmament instruments, and our hope is that we will get it back to work. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، كما قيل مرات عديدة، هو المؤسسة الوحيدة للتفاوض بشأن الصكوك المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وأملنا أن نستأنف عملنا. |
It was the only organization in the UN system uniquely devoted to the developing world. | UN | فهو المؤسسة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المخصصة حصراً للعالم النامي. |
It was particularly important to strengthen UNCTAD, the only one of those institutions which had been able to predict the financial crisis in Mexico, since it was an invaluable source of analysis on trade issues. | UN | كما أنه من المهم بوجه خاص تعزيز اﻷونكتاد، وهو المؤسسة الوحيدة بين المؤسسات التي كانت قادرة على التنبؤ باﻷزمة الاقتصادية في المكسيك، بالنظر إلى كونه مصدرا قيما للتحليل المتعلق بالمسائل التجارية. |
The reality, however, is that the Office of Staff Legal Assistance is the one institution that is widely available, with offices in New York, Geneva, Nairobi, Beirut and Addis Ababa, and is intimately familiar with the United Nations system. | UN | غير أن واقع الأمر يشير إلى أن المكتب هو المؤسسة الوحيدة المتاحة على نطاق واسع والتي لها مكاتب في نيويورك وجنيف ونيروبي وبيروت وأديس أبابا، وهي على دراية عميقة بمنظومة الأمم المتحدة. |