ويكيبيديا

    "المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the national human rights institution of
        
    • the national human rights institution in
        
    • the NHRI of
        
    • the National Human Rights Institute in
        
    • a national human rights institution in
        
    • of the national human rights institution
        
    • 's NHRI
        
    • NHRIs in
        
    • the NHRI in
        
    • the national human rights institution on
        
    It also noted that the national human rights institution of the Congo was in conformity with the Paris Principles. UN ولاحظت كذلك أن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الكونغو متوافقة مع مبادئ باريس.
    The workshop was hosted by the national human rights institution of Morocco. UN واستضافت الحلقة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب.
    It also asked about the role of the national human rights institution in the promotion and protection of human rights. UN كما سألت عن دور المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It also asked about the role of the national human rights institution in the promotion and protection of human rights. UN كما تساءلت عن دور المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    However, only the NHRI of Ireland was able to submit comprehensive information. UN ومع ذلك، لم تُقدَّم معلومات شاملة إلا من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في آيرلندا.
    the national human rights institution of Germany was elected as Chair at the following session. UN وانتُخِبت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ألمانيا رئيسة للدورة الحالية.
    The Chair of the Subcommittee was the chair of the national human rights institution of Qatar. UN أما رئاستها فكان يتولاها ممثل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر.
    The Chairperson of the Subcommittee was the representative of the national human rights institution of Qatar. UN أما رئاستها فكان يتولاها ممثل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر.
    the national human rights institution of Mauritius did not make a submission. UN لم تقدم المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في موريشيوس أية معلومات.
    During the meeting, a network of national human rights institutions of Portuguese-speaking countries was formally established under the chairship of the national human rights institution of Mozambique. UN وأثناء الاجتماع، أُنشئت رسمياً، برئاسة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في موزامبيق، شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    The course focused on supporting the national human rights institution in submitting a universal periodic review report. UN وركزت الدورة على دعم المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في تقديم تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    the national human rights institution in Morocco was a model for the region and had been recognized internationally, particularly for its decentralized structure, including by the Security Council and various parts of the United Nations human rights machinery, including the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتعد المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب نموذجا يحتذى به في المنطقة، وحظيت باعتراف على الصعيد الدولي، وخاصة لهيكلها غير المركزي، من جهات منها مجلس الأمن، ومختلف أجزاء آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    In Guatemala, OHCHR is developing a programme to strengthen the capacity of the national human rights institution in the area of transitional justice, particularly enforced disappearances. UN 37- وفي غواتيمالا، تعمل المفوضية السامية على وضع برنامج لتعزيز قدرة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال العدالة الانتقالية، وخاصة حالات الاختفاء القسري.
    1. the NHRI of Burkina Faso did not make a submission. UN 1- لم تقدم المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو أي معلومات.
    27. OHCHR recruited a consultant to work with the NHRI of South Sudan with a view to building and strengthening its capacity. UN 27- ووظفت المفوضية استشارياً للعمل في المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جنوب السودان بهدف بناء وتعزيز قدراتها.
    For example, as a result of the torture prevention training, the NHRI of the Republic of Korea enhanced its detentionmonitoring programme, the Palestinian NHRI lobbied for the criminalization of torture, and the Finnish Ombudsman's Office strengthened the preventive aspect of its visits to detention centres. UN وعلى سبيل المثال، ونتيجة للتدريب على منع التعذيب، عزّزت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا برنامجها المتعلق برصد الاحتجاز، وقامت المؤسسة الوطنية الفلسطينية لحقوق الإنسان بالضغط من أجل تجريم التعذيب، وعزّز مكتب أمين المظالم الفنلندي الجانب الوقائي من زياراته إلى مراكز الاحتجاز.
    (c) The establishment of the National Human Rights Institute in 2009, pursuant to Act No. 20405. UN (ج) إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2009، بموجب القانون رقم 20405.
    In September 2011, OHCHR, together with the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions (APF) and the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS), carried out an assessment mission on the establishment of a national human rights institution in Vanuatu and has been actively following up on the resulting recommendations with the Government. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، قامت المفوضية، بالتعاون مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، بتنفيذ بعثة لتقييم إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في فانواتو.
    38. The OHCHR country office in Nepal continued to work closely with the country's NHRI, particularly by advocating for a strong legislative framework for the NHRI, in accordance with the Paris Principles. UN 38- وواصل مكتب المفوضية القُطري في نيبال العمل بشكل وثيق مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في البلد خاصةً من خلال الدعوة إلى وضع إطار تشريعي قوي خاص بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس.
    OHCHR, together with the NHRI of Canada, Chair of the Forum, will organize a workshop in 2010 to promote the establishment of Paris Principles-compliant NHRIs in the Caribbean countries. UN وستنظم المفوضية، بالتعاون مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في كندا، رئيسة المنتدى، حلقة عمل عام 2010 للتشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في بلدان منطقة البحر الكاريبـي تراعي مبادئ باريس.
    In response to the request from the NHRI in Panama, OHCHR is developing a protocol to address violations of indigenous peoples' rights. UN 55- واستجابة لطلب من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في بنما، تعكف المفوضية على وضع بروتوكول للتصدي لانتهاكات حقوق الشعوب الأصلية.
    The Slovak National Human Rights Centre, as the national human rights institution on the grounds of the United Nations, manifested serious interest in becoming an independent mechanism for promoting, protecting and monitoring implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities pursuant to the provision of its Article 33, Paragraph 2. UN وقد أبدى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان، بوصفه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، اهتماماً جدياً بأن يصبح آلية مستقلة لتعزيز اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها ورصد تنفيذها عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 33.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد