ويكيبيديا

    "المؤسسة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Foundation
        
    • enterprise
        
    • KPC
        
    • institution in
        
    • institution from
        
    Nevertheless, the Foundation had been able to meet representatives of the camp dwellers during two visits to Mauritania. UN ومع هذا، فقد تمكنت المؤسسة من مقابلة ممثلين عن ساكني المخيمات أثناء زيارتين إلى موريتانيا.
    the Foundation is run by an independent governing board to ensure the best standards of management and monitoring of the refuge's operations. UN تدار هذه المؤسسة من قبل مجلس إدارة مستقل لتقديم أفضل معايير إدارة ومراقبة عمليات الإيواء.
    Most victims were referred to the Foundation by the Dubai Police and various human rights departments and only in two cases did the victims turn to it directly UN :: تمت إحالة معظم الضحايا إلى المؤسسة من قبل شرطة دبي، وإدارات حقوق الإنسان المختلفة.
    The proposed architecture is purposely designed to provide for a global enterprise resource planning architecture by building sufficient data centre capacity. UN والهدف من هذا التصميم المقترح هو وضع تصميم عالمي لتخطيط موارد المؤسسة من خلال بناء قدرة كافية لمركز البيانات.
    :: Implementation of the enterprise content management solution for peacekeeping policy and guidance repository UN :: تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام
    Losses occurring during periods when KPC was able to sell crude oil were valued at actual sales prices. UN أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع النفط الخام، فقدِّرت بأسعار المبيعات الفعلية.
    Industry needed to take a leading role in the running of the institution in order to ensure the proper identification of private sector training needs. UN ويلزم أن تضطلع الصناعة بدور رائد في إدارة المؤسسة من أجل ضمان تحديد الاحتياجات التدريبية للقطاع الخاص تحديداً سليماً.
    Let us not take a path that might prevent this institution from doing so. UN وعلينا ألا نسلك سبيلاً ربما يمنع هذه المؤسسة من القيام بذلك.
    Through this work the Foundation also hopes to improve the lives of poor farmers and to enable them to send their children to school. UN وتنشد المؤسسة من أعمالها تلك، تحسين ظروف معيشة المزارعين الفقراء وتمكينهم من إلحاق أبنائهم بالمدارس.
    The Secretariat regards this as a first step that which will provides a learning opportunity and that can inform ways of further strengthening the Foundation to fulfill this important objective. UN وتعتبر الأمانة ذلك خطوة أولى ستمنح فرصة للدراسة وتحدد طرق مواصلة تعزيز المؤسسة من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    The draft Guidelines set out procedures that enable the Foundation to move beyond grants to revolving loan funds. UN ويحدد مشروع المبادئ التوجيهية إجراءات من شأنها أن تمكن المؤسسة من تجاوز المنح لبلوغ صناديق الإقراض الدائرة.
    Establish a trust fund for the financing of the experimental reimbursable seeding operations and other innovative operations within the Foundation specifically for the implementation of the experimental activities; UN ' 1` إنشاء صندوق استئماني لتمويل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة داخل المؤسسة من أجل تنفيذ الأنشطة التجريبية بوجه خاص؛
    the Foundation works to support the achievement of the Millennium Development Goals as well as the principles of the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development. UN وتعمل هذه المؤسسة من أجل المساندة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومبادئ الأمم المتحدة للتحالف بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية.
    Establish a trust fund for the financing of the experimental reimbursable seeding operations and other innovative operations within the Foundation specifically for the implementation of the experimental activities; UN ' 1` إنشاء صندوق استئماني لتمويل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة داخل المؤسسة من أجل تنفيذ الأنشطة التجريبية بوجه خاص؛
    the Foundation works to address the situation of violence resulting from the war. UN وتعمل المؤسسة من أجل مواجهة حالة العنف الناجمة عن الحرب.
    The amount of time and money that the Foundation invests in each child that attends its schools is rare in the Dominican Republic. UN ويُعتبر مقدار ما تستثمره المؤسسة من وقت ومال في كل طفل يلتحق بمدارسها أمرا نادر في الجمهورية الدومينيكية.
    the Foundation's mission consists in: UN تعمل المؤسسة من أجل تحقيق الأهداف التالية:
    Implementation of the enterprise content management solution for peacekeeping policy and guidance repository UN تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام
    The enterprise content management system would serve as the authoritative system for the management of content for the Secretariat and field operations. UN ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة من شأنه أن يكون بمثابة نظام موثوق لإدارة المحتوى للأمانة العامة والعمليات الميدانية.
    The enterprise resource planning budget was also excluded from the scope of this exercise, since it represents an atypical, large, one-time investment. UN واستبعدت أيضا ميزانية نظام تخطيط الموارد في المؤسسة من هذه العملية لأنه يمثل استثمارا كبيرا غير نمطي لمرة واحدة.
    Losses occurring during periods when KPC was able to sell refined oil products were valued at actual sales prices. UN أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع المنتجات النفطية الصافية، فقدرت بأسعار المبيعات الفعلية.
    52. In the Prison Service, the numbers of personnel reflect the demands of the institution in terms of the number of prisoners. UN 52 - وفي إدارة السجون تنعكس في أعداد الموظفين طلبات المؤسسة من حيث أعداد السجناء.
    Internally, the National Police has strengthened measures to prevent members of the institution from becoming involved, either through their actions or by their failure to take action, with illegal armed groups, and to monitor such behaviour. UN وعلى الصعيد الداخلي، عززت الشرطة الوطنية التدابير الرامية إلى منع أفراد هذه المؤسسة من الانخراط، سواء من خلال تصرفاتهم أو بعدم التصرف، في الجماعات المسلحة غير المشروعة، وإلى رصد مثل هذا السلوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد