** The report was prepared with input from the major institutional stakeholders involved in the follow-up process. | UN | ** أُعد هذا التقرير بمساهمات من الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية المتابعة. |
We believe work on those major institutional innovations and other summit initiatives can and should proceed in parallel, so that no initiative is advanced at the cost of another. | UN | نعتقد أن العمل بشأن هذه التجديدات المؤسسية الرئيسية وغيرها من مبادرات القمة يمكنه وينبغي له أن يجري بالتوازي، حتى لا يتم النهوض بمبادرة على حساب أخرى. |
The major institutional instruments of the inter-agency prevention system that has been applied by the Organization for five years are assessed below. | UN | ويرد أدناه تقييم للأدوات المؤسسية الرئيسية لنظـــام المنع المشترك بين الوكالات التي استخدمتها المنظمة لمدة خمس سنوات. |
Number of staff members with key institutional certifications | UN | عدد الموظفين ذوي الشهادات المؤسسية الرئيسية |
The Mountain Forum was established in 1995 and has become the main institutional mechanism for networking on mountains. | UN | وتأسس منتدى الجبال عام 1995 وأصبح الآلية المؤسسية الرئيسية لربط الشبكات المعنية بالجبال. |
Enhanced transparency is achieved through improved access to key corporate information and official documents | UN | تعزيز الشفافية يتحقق من خلال تحسين فرص الوصول إلى المعلومات المؤسسية الرئيسية والوثائق الرسمية |
The brief also highlights major institutional developments and challenges that have emerged in the course of the reporting year. | UN | ويسلط الموجز أيضا الضوء على التطورات المؤسسية الرئيسية والتحديات التي برزت خلال السنة التي شملها التقرير. |
Other officials from the major institutional stakeholders were invited to co-chair round tables. | UN | ودُعي مسؤولون آخرون من الجهات المعنية المؤسسية الرئيسية إلى المشاركة في رئاسة اجتماعات الموائد المستديرة. |
We cannot lose sight of major institutional issues or waste further precious energy. | UN | لا يمكن أن نتجاهل القضايا المؤسسية الرئيسية أو أن نضيﱢع مزيدا من الطاقة الثمينة. |
** The present report was prepared in consultation with staff of the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. | UN | ** أُعد هذا التقرير بالتشاور مع موظفي الجهات المؤسسية الرئيسية المشاركة في عملية تمويل التنمية. |
The United Nations system, the Bretton Woods institutions and WTO have a special role to play as the major institutional stakeholders. | UN | ولمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية دور خاص تؤديه بوصفها الجهات المعنية المؤسسية الرئيسية. |
The draft also highlighted the important role of major institutional stakeholders in both the preparatory process and the Review Conference itself. | UN | ويبرز أيضا مشروع القرار الدور الهام الذي تقوم به الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة في كل من العملية التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي نفسه. |
Welcoming the continuing progress made in the consultations with the major institutional stakeholders with regard to their involvement in the process of financing for development, | UN | وإذ ترحب باستمرار التقدم المحرز في المشاورات الجارية مع الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، فيما يتعلق بمشاركتها في عملية تمويل التنمية، |
Technical advisers will consult key institutional departments within the Commission. | UN | وسيجري المستشارون التقنيون اتصالات مع الإدارات المؤسسية الرئيسية في المفوضية بغرض التشاور معها. |
This requires clarifying the roles, functions and design of key institutional components. | UN | ويتطلب هذا توضيح أدوار ومهام وتصميم المكونات المؤسسية الرئيسية. |
It focuses on one of the critical survival needs of humanity, as well as one of the key institutional needs of the world body. | UN | إنه يركز على أحد احتياجات البقاء المهمة للبشرية، إضافة إلى أنه أحد الاحتياجات المؤسسية الرئيسية لهذه الهيئة العالمية. |
It has been the main institutional mechanism to advise on the implementation of chapter 13 and has served to forge new and innovative partnerships among non-governmental organizations, intergovernmental organizations and Governments. | UN | وقد كان هو الآلية المؤسسية الرئيسية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ الفصل 13 وعمل على إقامة شراكات جديدة ومبتكرة فيما بين المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية، والحكومات. |
The ISDR secretariat, under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, has been established as one of the main institutional mechanisms of the strategy. | UN | وأنشئت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بوصفها واحدة من الآليات المؤسسية الرئيسية للاستراتيجية. |
UNFPAprogrammes are implemented at global, regional and country levels,coveringdifferent thematic areas and incorporating several key corporate priorities. | UN | وتنفّذ برامج الصندوق على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، وتغطي مجالات مواضيعية مختلفة وتشمل العديد من الأولويات المؤسسية الرئيسية. |
Realization of economies of scale internally through connection to the United Nations core enterprise network as well as externally through product acquisition | UN | تحقيق وفورات الحجم داخليا من خلال الربط بشبكة الأمم المتحدة المؤسسية الرئيسية وكذلك خارجياً عن طريق اقتناء المنتجات |
Specifically, the balanced scorecard focuses on achieving ten major corporate strategic performance objectives that are all essential to achieving the accountability framework goals. | UN | وعلى وجه التحديد، يركز السجل المتكامل على إنجاز أهداف الأداء الاستراتيجية المؤسسية الرئيسية العشرة، التي تُعد كلها ضرورية لتحقيق أهداف إطار المساءلة. |
Limited strengthening of headquarters capacity will contribute primarily to overcoming gaps in core institutional functions and support the programmatic priorities of the strategic plan. | UN | والتعزيز المحدود لقدرات المقر سيساهم أساسا في تخطي الفجوات في الوظائف المؤسسية الرئيسية ودعم الأولويات البرنامجية للخطة الاستراتيجية. |
The least developed countries desperately need official development assistance for capacity-building, establishment of basic institutional infrastructure and strengthening of the existing fragile means of development. | UN | فهذه البلدان بحاجة ماسة الى المساعدة اﻹنمائية الرسمية من أجل بناء القدرات وإقامة الهياكل المؤسسية الرئيسية وتعزيز وسائل التنمية الحالية التي تتسم بالعنف. |
They also identified the platform's main functions and operating principles and principal institutional arrangements. | UN | وحدد الممثلون أيضاً الوظائف والمبادئ التشغيلية الأساسية للمنبر وترتيباته المؤسسية الرئيسية. |
(c) fundamental institutional issues and consolidation of the statehood of Tajikistan. | UN | )ج( المسائل المؤسسية الرئيسية وتوحيد دولة طاجيكستان. |
In UNDP, the ERM Committee meets on a quarterly basis to review the overall effectiveness of risk management, and analyse and prioritize the main corporate risks, including actions to be taken. | UN | 205- تجتمع لجنة إدارة المخاطر المؤسسية، في البرنامج الإنمائي، مرة كل ثلاثة أشهر لاستعراض الفعالية الشاملة لإدارة المخاطر، وتحليل المخاطر المؤسسية الرئيسية وتحديد الأولويات فيها، بما في ذلك الإجراءات التي ينبغي اتخاذها. |
917. In 2013, the Office of Information and Communications Technology continued to roll out major enterprise applications both at Headquarters and at peacekeeping missions. | UN | ٩١٧ - واصل المكتب في عام 2013 نشر تطبيقاته المؤسسية الرئيسية في كل من المقر وبعثات حفظ السلام. |