ويكيبيديا

    "المؤسسية الهامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important institutional
        
    • significant institutional
        
    There were a number of important institutional developments during the reporting period. UN وحدث أيضاً عدد من التطورات المؤسسية الهامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In order to constantly review and monitor its counter-terrorism measures, Israel makes-use of several important institutional safeguards. UN ومن أجل الاستمرار في استعراض ورصد تدابير مكافحة الإرهاب، تستخدم إسرائيل العديد من الضمانات المؤسسية الهامة.
    An important institutional requirement in this context is the establishment of a competitive selection process. UN وفي هذا السياق تتمثل إحدى الشروط المؤسسية الهامة في إنشاء عملية انتقاء تنافسية.
    An important institutional step to this effect was to set up an interministerial working group for cooperation with civil society. UN ومن الخطوات المؤسسية الهامة في هذا المضمار إنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات للتنسيق مع المجتمع المدني.
    As a country that has been the victim of that deadly trade, Colombia has been developing a significant institutional and technical control capacity. UN وكولومبيا بوصفها بلدا وقع ضحية ذلك الاتجار المميت، ظلت تطور قدرات المراقبة الفنية المؤسسية الهامة.
    He drew attention to the second of the 14 decisions adopted at the end of the session, which provided for a number of important institutional measures. UN ووجه الانتباه إلى المقرر الثاني من بين المقررات التي اعتمدت في نهاية الدورة والبالغ عددها 14 مقررا، والذي نص على عدد من التدابير المؤسسية الهامة.
    It had adopted a number of important institutional measures for disaster management and had put in place -- and was continuing to develop -- appropriate management and protection plans. UN وقد اعتمدت بلاده عدداً من التدابير المؤسسية الهامة لإدارة الكوارث ووضعت خططاً ملائمة للإدارة والحماية، وهي مستمرة في تطوير هذه الخطط.
    It also offers model questions for surveys on ICT use and it reviews important institutional issues related to compiling ICT statistics. UN جية يستعان بها في الدراسات الاستقصائية المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويستعرض القضايا المؤسسية الهامة المتعلقة بجمع الإحصاءات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Reform of the Security Council is one of the most important institutional issues currently before Member States and is something in which all Member States have a stake. UN إن إصلاح مجلس الأمن هو إحدى المسائل المؤسسية الهامة المعروضة على الدول الأعضاء حالياً، وهو أمر فيه مصلحة لجميع تلك الدول.
    An important institutional requirement for the efficient functioning of the labour market encompasses free organizations of workers and employers which have an important role to play in strengthening democracy and in promoting social consensus on reform issues. UN وأحد الشروط المؤسسية الهامة لكفاءة أداء سوق العمل ينطوي على الإقرار بحرية التنظيم للعمال وأرباب العمل، مما يلعب دورا هاما في توطيد أركان الديمقراطية وتعزيز توافق الآراء الاجتماعية بشأن قضايا الإصلاح.
    However, despite the important institutional developments that have taken place in the framework of the Decade, the report acknowledges that indigenous peoples in many countries continue to be among the poorest and most marginalized. UN وعلى الرغم من التطورات المؤسسية الهامة التي تمت في إطار العقد، فإن التقرير يسلِّم بأن الشعوب الأصلية في الكثير من البلدان لا تزال من أشد السكان فقرا وأكثرها تهميشا.
    Despite the important institutional developments that have taken place within the framework of the Decade, the report acknowledges that indigenous people in many countries continue to be among the poorest and the most marginalized. UN ويسلم التقرير بأنه على الرغم من التطورات المؤسسية الهامة التي حدثت في إطار العقد، لا تزال الشعوب الأصلية في الكثير من البلدان من أشد الناس فقرا وأكثرها تهميشا.
    UNDP acknowledged the important institutional responsibility of United Nations agencies to the Charter of the United Nations. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعترف بالمسؤولية المؤسسية الهامة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة تجاه ميثاق الأمم المتحدة.
    934. Other important institutional changes were the creation of the General Superintendence of Health Services; the General Audit of Health Services; the Quality Guarantee Programme and the Health Boards. UN 934- ومن التغييرات المؤسسية الهامة إنشاء المهام التالية: خدمات الإسناد الصحي العام؛ والتفتيش العام للخدمات الصحية؛ وبرنامج ضمان الجودة؛ واللجان الصحية.
    31. Another important institutional point for interface between the United Nations and UNU is the Geneva research and policy dialogue, jointly organized each year by the University and the United Nations Office at Geneva. UN 31 - ومن أوجه التلاقي المؤسسية الهامة بين الأمم المتحدة والجامعة حوار جنيف عن البحوث والسياسات الذي تنظمه الجامعة في كل عام بالمشاركة مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1993 " A comparative study on the monitoring mechanisms and the important institutional frameworks for human rights protection within the Council of Europe, the CSCE and the European Community " (together with Merja Pentikäinen). UN 1993 " دراسة مقارنة في آليات الرصد والأطر المؤسسية الهامة لحماية حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، ومؤتمر التعاون والأمن في أوروبا والاتحاد الأوروبي " (بالاشتراك مع ماريا بنتيكاينين.
    The establishment of the Anti-Corruption Brigade (2006), the Anti-Corruption Court (2006), the Office of the Ombudsman (2011) and the Burundi Revenue Authority (2011) were important institutional developments to enhance the efficiency and accountability of the Government. UN ومن التطورات المؤسسية الهامة لتعزيز كفاءة الحكومة ومساءلتها إنشاء وحدة مكافحة الفساد (2006) ومحكمة مكافحة الفساد (2006) ومكتب أمين المظالم (2011) وهيئة الإيرادات في بوروندي (2011).
    The establishment of the Anti-corruption Brigade (2006), the Anti-corruption Court (2006), the Office of the Ombudsman (2011) and the Burundi Revenue Authority (2011) were important institutional developments to enhance the efficiency and accountability of the Government. UN ومن التطورات المؤسسية الهامة في تعزيز كفاءة الحكومة ومساءلتها إنشاء وحدة مكافحة الفساد (2006) ومحكمة مكافحة الفساد (2006)، وإنشاء مكتب أمين المظالم (2011) ومكتب بوروندي للإيرادات الضريبية (2011).
    One of the significant institutional achievements since the triennial comprehensive policy review had been the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وذكر أن من الإنجازات المؤسسية الهامة التي تحققت منذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    10. According to OPPDHM, the establishment of the Ministry of Social Development, with different institutes specializing in efforts to achieve social equality, is another significant institutional change introduced by the present Government. UN 10- ووفقاً للمركز، فإن إنشاء وزارة التنمية الاجتماعية، التي تضم مختلف المعاهد المتخصصة والمكلفة بتحقيق المساواة الاجتماعية، يمثل أحد التغييرات المؤسسية الهامة التي أحدثتها الحكومة الحالية(16).
    85. significant institutional mechanisms for the protection of women's rights are the Committee for Gender Equality of the Parliament of Montenegro established in 2001 and the Gender Equality Department in the Ministry for Human and Minority Rights (formerly the Gender Equality Office). UN 85- ومن بين الآليات المؤسسية الهامة لحماية حقوق المرأة لجنة المساواة بين الجنسين في برلمان الجبل الأسود المنشأة في عام 2001، وإدارة المساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات (مكتب المساواة بين الجنسين سابقاً).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد