ويكيبيديا

    "المؤسسية والتنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutional and operational
        
    • institutional and implementation
        
    122. The Committee welcomed the institutional and operational measures taken individually and collectively by the States involved. UN 122 - ورحبت اللجنة بالتدابير المؤسسية والتنفيذية التي اتخذتها الدول المعنية على الصعيدين الفردي والجماعي.
    Strengthening of institutional and operational capacity of law enforcement agencies UN تعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية لوكالات إنفاذ القانون
    It further requests the United Nations system to intensify its assistance to the African Union, as appropriate, in strengthening the institutional and operational capacity of its Peace and Security Council. UN وأيضا يطلب مشروع القرار من منظومة الأمم المتحدة تكثيف المساعدة التي تقدمها إلى الاتحاد الأفريقي، حسب الاقتضاء، لتعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Through further technical support from OHCHR, the institutional and operational modalities, as well as the rules of procedure of the Commission, have been established. UN وأنشئت الطرائق المؤسسية والتنفيذية للجنة ونظامها الداخلي من خلال الدعم التقني الإضافي المقدم من لدن المفوضية.
    Agreement would be required on the final institutional and implementation arrangements that should apply in regard to SIDS/TAP and the necessary commitment to and support of SIDS/TAP to ensure its smooth functioning. UN ويلزم الاتفاق على الترتيبات المؤسسية والتنفيذية النهائية التي ينبغي أن تطبق فيما يتعلق ببرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية والالتزام الضروري بذلك البرنامج وتقديم الدعم له لكفالة سيره بسلاسة.
    The operational exchange of information is hampered by lack of institutional and operational capacities and by linguistic challenges. UN ومما يعوق تبادل المعلومات عمليا، الافتقار إلى القدرات المؤسسية والتنفيذية والتحديات اللغوية.
    OHCHR is providing technical support to the new members for the strengthening of the institutional and operational capacity of the National Human Rights Commission. UN وتقدم مفوضية حقوق الإنسان الدعم التقني للأعضاء الجدد من أجل تعزيز القدرة المؤسسية والتنفيذية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    As recommended by the resolution, during the transitional period UN-Women consolidated the institutional and operational arrangements of the four former entities, including the establishment of a new organizational structure. UN وعلى نحو ما أوصي به قرار الجمعية العامة، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال الفترة الانتقالية بضم الترتيبات المؤسسية والتنفيذية للهيئات الأربع السابقة، بما يشمل إنشاء هيكل تنظيمي جديد.
    The World Bank's institutional and operational priorities for gender mainstreaming will be established in a sector strategy paper on gender which is currently being prepared. UN وستحدد أولويات البنك الدولي المؤسسية والتنفيذية لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في ورقة استراتيجية قطاعية بشأن الاعتبارات الجنسانية وهي الآن قيد الإعداد.
    31. In the twenty-first century, the United Nations must, among other things, address its critical institutional and operational constraints. UN ٣١ - ويجب على اﻷمم المتحدة، في القرن الحادي والعشرين، في جملة أمور، أن تعالج جوانب قصورها المؤسسية والتنفيذية الحرجة.
    The Council of Europe will bring its statutory competence as an organization for democratic States all over Europe and its institutional and operational resources fully to bear in the search for a new future in the region. UN وسيقوم مجلس أوروبا بتسخير صلاحياته القانونية بوصفه منظمة لدول ديمقراطية في جميع أنحاء أوروبا، وموارده المؤسسية والتنفيذية تسخيرا كاملا في عملية البحث عن مستقبل جديد في المنطقة.
    It had endeavoured to build on its traditional strengths and solidify the institutional and operational modalities needed to position it to meet the evolving challenges and expectations of the new millennium. UN وقد سعى إلى البناء على قواه التقليدية وإلى ترسيخ الطرائق المؤسسية والتنفيذية اللازمة ﻷن يكون في وضع يمكنه من مواجهة التحديات والتوقعات المتطورة في اﻷلفية الجديدة.
    Result-based performance reporting would also allow for an early identification of key success factors, stumbling blocks, both institutional and operational, and opportunities for partnerships. UN كما ستسمح تقارير الأداء على أساس النتائج بتحديد عوامل النجاح الرئيسية والعقبات المؤسسية والتنفيذية وفرص إقامة شراكات في وقت مبكر.
    Established institutional and operational modalities for United Nations technical cooperation for development and the resolution of international and commercial disputes arising from operational activities. UN :: وضع الطرائق المؤسسية والتنفيذية للتعاون التقني للأمم المتحدة لأغراض التنمية وتسوية المنازعات الدولية والتجارية الناشئة عن الأنشطة التنفيذية.
    With a view to complementing the legislative guide, the objective is to create a repository of best practices in building the institutional and operational capacity needed to implement the provisions of the Convention. UN ويتمثّل الهدف في إنشاء سجل لأفضل الممارسات في مجال بناء القدرات المؤسسية والتنفيذية المطلوبة لتنفيذ أحكام الاتفاقية، بما يشكّل تكملة للدليل التشريعي.
    2. Assisted in the establishment of institutional and operational modalities for United Nations technical cooperation activities for development, notably Management Services, and in the review, negotiation and conduct of claims by or against the United Nations, in internal judicial bodies and outside arbitral and judicial organs. UN ٢ - ساعد على وضع الطرائق المؤسسية والتنفيذية ﻷنشطة التعاون التقنية لﻷمم المتحدة في مجال التنمية، وخصوصا شؤون الخدمات اﻹدارية، وفي الاستعراض، والتفاوض والترافع في الادعاءات المقامة من اﻷمم المتحدة أو عليها، أمام الهيئات القضائية الداخلية وأجهزة التحكيم والقضاء خارج المنظمة.
    7. Invites the United Nations to continue to assist the Organization of African Unity in strengthening the institutional and operational capacity of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa, in particular in the following areas: UN ٧ - تدعو اﻷمم المتحدة إلى مواصلة مساعداتها لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال تعزيز القدرة المؤسسية والتنفيذية ﻵليتها لاتقاء الصراعات وإدارتها وفضها في أفريقيا، ولا سيما في المجالات التالية:
    In the economic sphere, the imbalances and inequities of international economic relations continue to bear heavily on the OIC member countries, thereby underlining the importance of an effective and efficient functioning of the broad range of institutional and operational instruments which exist within the OIC for the conduct of economic cooperation. UN وفي المجال الاقتصادي، لا تــزال لاختلالات ومظالم العلاقات الاقتصادية الدولية آثار كبيــرة على الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، مما يبرز بالتالي أهمية اﻷداء الفعال والكفء للطائفة الواسعة النطاق من الصكوك المؤسسية والتنفيذية القائمة في إطار منظمة المؤتمر اﻹسلامي لممارسة التعاون الاقتصادي.
    8. Invites the United Nations to assist the Organization of African Unity in strengthening its institutional and operational capacity in the prevention, management and resolution of conflicts in Africa, in particular in the following areas: UN ٨ - تدعو اﻷمم المتحدة إلى مساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية في دعم قدرتها المؤسسية والتنفيذية في مجال منع المنازعات في أفريقيا وإدارتها وتسويتها، ولا سيما في المجالات التالية:
    9. Invites the United Nations to assist the Organization of African Unity in strengthening its institutional and operational capacity in the prevention, management and resolution of conflicts in Africa, in particular in the following areas: UN ٩ - تدعو اﻷمم المتحدة إلى مساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية في دعم قدرتها المؤسسية والتنفيذية في مجال منع المنازعات في أفريقيا واحتوائها وتسويتها، ولا سيما في المجالات التالية:
    31. A number of key principles agreed on at the regional consultations would dictate both the nature and form of the institutional and implementation arrangements in regard to SIDS/TAP. UN ٣١ - إن عددا من المبادئ الرئيسية التي اتفق عليها في المشاورات الاقليمية سوف يملي طبيعة الترتيبات المؤسسية والتنفيذية فيما يتعلق ببرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وسوف يملي كذلك شكل تلك الترتيبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد