ويكيبيديا

    "المؤسسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • founding
        
    • institutional
        
    • Founders
        
    • Founder
        
    • the constituent
        
    • non-institutional
        
    • co-founder
        
    As a founding member of the Peacebuilding Commission, India remains actively engaged with the work of the Commission. UN ولا تزال الهند، بوصفها من الأعضاء المؤسسين للجنة بناء السلام، منخرطة انخراطا فعليا في أعمال اللجنة.
    The founding fathers of the African Union had made great efforts to decolonize Africa and had achieved good results. UN وقال إن الآباء المؤسسين للاتحاد الأفريقي قد بذلوا جهوداً كبيرة لإنهاء الاستعمار في أفريقيا وحققوا نتائج طيبة.
    New Zealand was active among those founding Members in San Francisco. UN وكانت نيوزيلندا ناشطة بين أولئك الأعضاء المؤسسين في سان فرانسيسكو.
    Registration can be refused only in the event that one of the founding members of an organization has been criminally convicted, or on the ground of incompatibility with the institutional system and human rights. UN ولا يمكن رفض تسجيل التصريح إلا إذا كان أحد الأعضاء المؤسسين ممن سبق أن أدينوا جنائياً، أو إذا كان غرض المنظمة المزمع تشكيلها لا يتفق مع النظام المؤسسي وحقوق الإنسان.
    Knowing father, he'll want to throw a Founders party every year. Open Subtitles معرفةً بأبي فهو يريد أنّ يقيم حفلة المؤسسين بكلّ عام.
    3. As a Founder Member of the United Nations, Belgium has promoted and protected human rights for a very long time. UN 3 - وبلجيكا، بصفتها أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، ملتزمة في الأصل منذ زمن طويل بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Indeed, the founding fathers of the world body expressed their determination UN والواقع أن اﻵباء المؤسسين للهيئة العالمية قد آلوا على أنفسهم
    Our country was among the Organization’s founding members, who bestowed upon the United Nations such high and noble goals and principles. UN لقد كانت بلادي من بين اﻷعضاء المؤسسين لهذه المنظمة الذين عهدوا لﻷمم المتحدة بأهداف نبيلة ووضعوا لها مبادئ سامية.
    The founding Members resolved that the peace of the world must never again be destroyed by the will and the wickedness of any man. UN إذ أن الأعضاء المؤسسين قد عقدوا العزم على أنه لا يجوز البتة تدمير سلام العالم على أيدي أي إنسان شرير محب للأذى.
    Liberia is a founding Member of this world body. UN إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين لهذه الهيئة العالمية.
    :: The active role of Greece in the Human Security Network, of which it is a founding member. UN :: تؤدي اليونان دورا نشطا في إطار شبكة الأمن الإنساني، التي تعد اليونان من أعضائها المؤسسين.
    Iran is actually one of the founding members of the NPT. UN فإيران هي، في الواقع، أحد الأعضاء المؤسسين لمعاهدة عدم الانتشار.
    At least they're keeping the founding Fathers alive in people's memories. Open Subtitles على الأقل أنهم يبقون الأباء المؤسسين أحياء في ذاكرة الناس
    Wasn't just a member. He was a founding member. Open Subtitles لم يكن مجرد عضو انه أحد الأعضاء المؤسسين.
    I was a founding member of the Anchor Beach charter. Open Subtitles لقد كنت أحد الأعضاء المؤسسين لمدرسة أنكور بيتش المستأجرة
    Well, I doubt the founding Fathers broke their legs in four places. Open Subtitles حسناً أشك بأن الآباء المؤسسين قاموا بكسر أرجلهم في أربعة أماكن
    I'd hardly compare our founding fathers to the Hood, Mr. Mayor, or these twisted copycats who have risen in his wake. Open Subtitles أجد أنّه من الصعب المقارنة بين آبائنا المؤسسين و القلنسوة يا سيّدي العمدة. أو هؤلاء المقلدين الذين ظهروا بعده.
    Peru was a founding member of the Human Rights Council, with its two-year term concluding in June 2008. UN وكانت بيرو أحد الأعضاء المؤسسين لمجلس حقوق الإنسان.
    Registration can be refused only in the event that one of the founding members of an organization has been criminally convicted, or on the ground of incompatibility with the institutional system and human rights. UN ولا يمكن رفض تسجيل التصريح إلا إذا كان أحد الأعضاء المؤسسين ممن سبق أن أدينوا جنائياً، أو إذا كان غرض المنظمة المزمع تشكيلها لا يتفق مع النظام المؤسسي وحقوق الإنسان.
    Only partial compliance was identified with the norms and standards relating to institutional framework and independence. UN ولم يتبيّن إلا امتثال جزئي للقواعد والمعايير المتعلقة بالإطار والاستقلال المؤسسين.
    The Law reduces the number of Founders to seven in the case of open associations, three for private associations and a minimum of one for closed associations UN تقليص عدد المؤسسين ليصبح 7 أعضاء للجمعيات مفتوحة العضوية، و3 أعضاء للجمعيات الخاصة، وعضو واحد أو أكثر للجمعيات المغلقة.
    The new Statute states that new categories have to be added to the Founder members within the Board of Directors and the Board of Guarantors. UN وينص النظام الأساسي الجديد على ضرورة إضافة فئات جديدة إلى الأعضاء المؤسسين في مجلس الإدارة ومجلس الضامنين.
    We constitute 13 organizations of the constituent signatory members of the Addis Ababa and Nairobi agreements. UN وإننا نشكل ١٣ منظمة من اﻷعضاء الموقعين المؤسسين لاتفاقي أديس أبابا ونيروبي.
    10. As non-institutional financial investors became aware of the losses incurred in terms of wealth, they had to rapidly increase precautionary savings to deal with the impact of the financial crisis. UN 10 - وعندما أصبح المستثمرون الماليون غير المؤسسين يدركون الخسائر المتكبدة من حيث الثروة، تعين عليهم أن يزيدوا بسرعة من المدخرات الاحتياطية لكي يتمكنوا من مواجهة تأثيرات الأزمة المالية.
    In its view, Mr. Al Khodr's condemnation is directly linked to his human rights activities as a co-founder of the Association of Civil and Political Rights in Saudi Arabia. UN ويرى المصدر أن إدانة السيد الخضر مرتبطة بشكل مباشر بالأنشطة التي يقوم بها في مجال حقوق الإنسان بصفته أحد الأعضاء المؤسسين لجمعية الحقوق المدنية والسياسية في المملكة العربية السعودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد