ويكيبيديا

    "المؤشرات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicators or
        
    • indicators and
        
    • of indicators
        
    A small number of indicators or a detailed system of indicators UN استخدام عدد صغير من المؤشرات أو نظام مؤشرات مفصّل
    :: Developing a set of cultural indicators or tools as described above. UN :: وضع مجموعـــة من المؤشرات أو الأدوات الثقافيـــة على النحو المذكور أعلاه.
    In addition, reports do not provide information on indicators or other quantitative measures to monitor success of activities designed to rehabilitate degraded land or on the methodologies used. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تقدم التقارير معلومات عن المؤشرات أو التدابير الكمية الأخرى لرصد نجاح الأنشطة المُصممة لاستصلاح الأراضي المتردية أو بشأن المنهجيات المستخدمة.
    Moreover, aware of how difficult it was to come up with goals or indicators for measuring capacity-building, she expressed the view that securing results should be a vital element in the elaboration of criteria for establishing such indicators or goals. UN وعلاوة على ذلك فمع علمها بمدى صعوبة تحديد أهداف أو وضع مؤشرات لقياس بناء القدرات، أعربت عن رأي مفاده بأن ضمان تحقيق النتائج ينبغي أن يكون عنصرا حيويا في وضع معايير بغرض تحديد تلك المؤشرات أو اﻷهداف.
    43. Testing countries, however, also felt that improvements could be made both regarding the indicators and the methodology sheets. UN 43 - لكن بلدان الاختبار إرتأت أيضا أنه بالإمكان إدخال تحسينات سواء على المؤشرات أو ورقات المنهجية.
    Determining whether one is making a mark at various points along the way and at the end can be ensured through indicators or criteria against which the results can be verified. UN فتحديد التقدم الذي يتحقق خلال سير العمل وفي النهاية، يمكن التأكد منه باستخدام المؤشرات أو المعايير التي يتم بواسطتها التحقق من النتائج.
    The MDGs are one set of indicators or contributions, and here I commend the Secretary-General and his adviser, Professor Jeffrey Sachs, for their vision and commitment. UN والأهداف الإنمائية للألفية مجموعة واحدة من المؤشرات أو الإسهامات، وهنا أشيد بالأمين العام ومستشاره، الأستاذ جافري ساكس، على رؤاهما والتزامهما.
    Furthermore, UNFCCC does neither present a summary of the financial statements, nor key indicators or ratios, such as current liabilities as a percentage of total liabilities, either in the above-mentioned Financial Performance or in another document. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم الاتفاقية الإطارية، في بيانات الأداء المالي السابق أو في أي وثيقة أخرى، ملخصا للبيانات المالية، أو المؤشرات أو المعدلات الرئيسية كنسبة مئوية للالتزامات الحالية من إجمالي الالتزامات.
    This can be due to the lack of capacity in many countries to produce data for these indicators or to the lack of reporting mechanisms for data exchange from national to international statistical systems. UN وقد يكون ذلك ناجما عن افتقار العديد من البلدان للقدرة على إنتاج بيانات لهذه المؤشرات أو عن نقص في آليات الإبلاغ اللازمة من أجل تبادل البيانات بين النظم الإحصائية الوطنية ونظيرتها الدولية.
    16. OIOS notes that expected accomplishments are the sole level of results formulation matched by indicators or measurable performance targets. UN 16 -يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإنجازات المتوقعة تشكل المستوى الوحيد لصياغة النتائج الذي تتطابق معه المؤشرات أو أهداف الأداء القابلة للقياس.
    326. The Committee strongly recommends that the State party promote discussion within German society on social indicators or benchmarks for the implementation of the Covenant. UN 326- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بالترويج لإجراء نقاش في المجتمع الألماني بشأن المؤشرات أو المعالم الاجتماعية من أجل تنفيذ العهد.
    With the responses from field offices and the involvement of field-based staff, final guidelines and determination of a common set of indicators or criteria are due for transmittal in March 1997. UN ومع الردود اﻵتية من المكاتب الميدانية ومشاركة الموظفين الميدانيين، من المقرر إحالة المبادئ التوجيهية النهائية وتحديد مجموعة مشتركة من المؤشرات أو المعايير في آذار/ مارس ٧٩٩١.
    It aims to develop a set of " cultural indicators " or tools for measuring the suitability and appropriateness of agriculture and rural development activities and approaches in the best interests of indigenous peoples. UN ويهدف إلى إنشاء مجموعة من " المؤشرات أو الأدوات الثقافية " لقياس مناسبة ولياقة الأنشطة والنهج المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية لصالح السكان الأصليين.
    Common problems included: lack of clear criteria, indicators or baselines from which to build a credible evaluation; over-broad or grandiose outcome definitions; vague distinctions among outcomes, outputs and indicators; and poor formulation, testing and use of indicators in regular monitoring. UN وتشمل المشاكل المشتركة عدم وضوح المعايير أو المؤشرات أو خطوط الأساس التي تمكن من إنجاز تقييم يعتمد عليه، وتحديد النتائج بطريقة مبالغ فيها، وغموض الفوارق بين النتائج والمخرجات والمؤشرات، وسوء صياغة المؤشرات واختبارها واستخدامها في الرصد المنتظم.
    Work was necessary, therefore, to relate the Millennium Development Goals to regional conditions by fine-tuning and/or disaggregating each of the indicators or even defining complementary indicators. UN وبالتالي، من الضروري ربط الأهداف الإنمائية للألفية بالظروف الإقليمية عن طريق تنقيح و/أو تصنيف كل واحد من المؤشرات أو حتى من خلال تحديد مؤشرات تكميلية.
    However, very few developing countries are represented in the relevant working groups and forums and have thus not participated in the development of the definitions, indicators or tools for measuring ICT. UN 32- على أن عدد البلدان النامية الممثلة في أفرقة العمل والمحافل ذات الصلة قليل جداً، ومن ثم فإن هذه البلدان لم تشترك في وضع التعاريف أو المؤشرات أو الأدوات لقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The response rate for the annual report questionnaire, part III, in 2012 was 40 per cent and 21 per cent of those Member States which did respond returned the questionnaire with information on fewer than half of the indicators or blank. UN وقد بلغت نسبة الإجابة على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية 40 في المائة في عام 2012، حيث قام ما نسبته 21 في المائة من الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان بإعادته متضمنا معلومات عن أقل من نصف المؤشرات أو فارغا.
    Concepts relating to differentiation among Annex I Parties and equitable burden sharing, including possible indicators or criteria for differentiation in the context of sustainable development and vehicles to implement this, were also thought to need further study by Parties. UN ٥٣- ورئي كذلك أن الحاجة تدعو إلى قيام اﻷطراف بزيادة دراسة المفاهيم المتعلقة بالتمايز بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول والتقاسم المنصف لﻷعباء، بما في ذلك المؤشرات أو المعايير الممكنة للتمايز في إطار التنمية المستدامة وأدوات تنفيذها.
    This study would help to establish the availability of indicators and methods and international and regional institutions, organizations, and research bodies and networks which produce or are capable of producing these indicators on a regular basis. UN وستمكن هذه الدراسة من تحديد المؤشرات والطرق المتاحة، فضلاً عن المؤسسات والمنظمات ومراكز وشبكات البحث الدولية والإقليمية التي تعدّ هذه المؤشرات أو التي يمكنها إعدادها بصورة منتظمة.
    It should be noted that the focus of the Seminar on indicators was general; its primary focus was not indicators and specific economic, social and cultural rights. UN وينبغي الإشارة إلى أن تركيز الحلقة الدراسية كان عاما إذ لم تكن المؤشرات أو الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة محور التركيز الرئيسي للحلقة.
    13. There is the sense that overlap among international organizations, both in the creation of indicators and in the collection of information, has become more acute. UN ١٣ - ثمة شعور بأن التداخل فيما بين المنظمات الدولية، سواء في وضع المؤشرات أو جمع المعلومات، قد أصبح أكثر حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد