ويكيبيديا

    "المؤشرات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social indicators
        
    • social indicator
        
    • the social
        
    There has also been progress, albeit moderate, in some social indicators. UN وتحقق أيضا تقدم، وإن كان متواضعا، في بعض المؤشرات الاجتماعية.
    In our country, some of the most worrisome and alarming social indicators of our society have historically been concentrated in the youngest generations. UN في بلدنا، تركزت تاريخيا بعض المؤشرات الاجتماعية الأكثر إثارة للقلق وإنذاراً بالخطر في مجتمعنا في أصغر أجياله.
    As a result, the prospects for regaining lost ground on social indicators through 2012 are poor. UN ونتيجة لذلك فإن آفاق استعادة الأرضية الضائعة بشأن المؤشرات الاجتماعية خلال عام 2012 تبدو كئيبة.
    77. UNFPA trained Palestinian Authority ministries on developing social indicators and on the use of data in national planning. UN 77 - ودرب الصندوق وزارات السلطة الفلسطينية على وضع المؤشرات الاجتماعية وعلى استخدام البيانات في التخطيط القومي.
    This was translating into improving social indicators and falling poverty rates, and gave us grounds for optimism. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين المؤشرات الاجتماعية وانخفاض معدلات الفقر، وأعطانا سببا للتفاؤل.
    Consequently, social indicators were worse than at prewar levels. UN وبالتالي، باتت المؤشرات الاجتماعية أسوأ من مستويات ما قبل الحرب.
    The initial results of a number of studies and investigations seem to suggest a certain improvement in a number of social indicators. UN ويبدو أن النتائج الأولية لعدد من الدراسات والتحقيقات تُظهر تحسنا معينا في عدد من المؤشرات الاجتماعية.
    That has also contributed to improvements in various social indicators. UN وأسهم ذلك أيضا في تحسن مختلف المؤشرات الاجتماعية.
    Consequently, efforts to reduce extreme poverty levels and improve social indicators remain complex and daunting. UN وبالتالي فإن الجهود المبذولة في سبيل تخفيض مستويات الفقر المدقع وتحسين المؤشرات الاجتماعية تظل معقدة ومُحبِطة.
    :: Establishment of a database of social indicators and publication of the first statistical analysis of social indicators. UN :: تأسيس قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية وإصدار التحليل الإحصائي الأول للمؤشرات الاجتماعية.
    Sustained growth and development in the past decades have brought about a dramatic decline in absolute poverty, a significant increase in income per capita and notable improvements in key social indicators. UN وقد أدى اطراد النمو والتنمية في العقود الماضية إلى انخفاض هائل في مستوى الفقر المطلق وإلى زيادة هامة في متوسط دخل الفرد وتحسينات ملحوظة في المؤشرات الاجتماعية الرئيسية.
    The progress made by women in terms of their contribution to the economy, and other social indicators was encouraging. UN وقالت إن التقدم الذي أحرزته المرأة من حيث المساهمة في الاقتصاد والمتضح من المؤشرات الاجتماعية الأخرى يبعث على التفاؤل.
    This inequity is reflected in a range of social indicators. UN وينعكس هذا الإجحاف في مجموعة من المؤشرات الاجتماعية.
    In spite of being a developing country, Cuba has the best social indicators in the region. UN وبالرغم من أن كوبا بلد نام، فإنها تتمتع بأفضل المؤشرات الاجتماعية في المنطقة.
    It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various States of the Union. UN وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد.
    It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various States of the Union. UN وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد.
    IV. Social conditions 41. Based on its social indicators, Anguilla compares favourably with countries of the region within the human development index. UN 41 - يتضح من المؤشرات الاجتماعية أن أنغيلا في مركز موات بالمقارنة مع بلدان المنطقة في ضوء دليل التنمية البشرية.
    Furthermore, social indicators continue to remain stagnant and, in a few cases, to deteriorate. UN علاوة على ذلك، ما زالت المؤشرات الاجتماعية تتسم بالركود بل أخذت تتدهور في عدد قليل من الحالات.
    :: Planned expert group meeting on social indicators. UN :: التخطيط لعقد اجتماع لفريق للخبراء بشأن المؤشرات الاجتماعية.
    United Nations involvement in monitoring social indicators and increasing social sector expenditures was recommended. UN وقد أوصي بإشراك اﻷمم المتحدة في مراقبة المؤشرات الاجتماعية وفي زيادة نفقات القطاع الاجتماعي.
    Several UNICEF regional and country offices are developing child rights databases and, as in Latin America and the Caribbean, are producing social indicator bulletins with partners which examine questions of equity, as well as overall access to basic services. UN وتقوم عدة مكاتب إقليمية وقطرية تابعة لليونيسيف باستحدث قواعد بيانات خاصة بحقوق الطفل، كما تقوم، مثلما هو الحال في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بإصدار نشرات عن المؤشرات الاجتماعية مع شركاء يتولون دراسة مسائل الإنصاف وسبل الحصول الشاملة على الخدمات الأساسية.
    However, the social indicators suggest that relative poverty has become more acute. UN غير أن المؤشرات الاجتماعية تبين أن الفقر النسبي يتفاقم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد