Under UNCTAD's India project, targeted activities for enhancing awareness of benefits of and registering geographical indications (GI). | UN | في إطار مشروع الأونكتاد في الهند، اضطلع بأنشطة هادفة ترمي إلى تعزيز الوعي بمنافع المؤشرات الجغرافية وتسجيلها. |
In the long run, various spillover effects can be derived, such as the promotion of geographical indications to identify the origin and quality of products. | UN | وعلى المدى الطويل، يمكن استخلاص نتائج غير مباشرة، مثل تعزيز المؤشرات الجغرافية لتحديد منشأ ونوعية المنتجات. |
In addition, geographical indications had been registered in respect of handicrafts in Portugal, Mexico and the Russian Federation. | UN | بالإضافة إلى ذلك سُجِّلَت المؤشرات الجغرافية فيما يتعلق بالحِرَفِ اليدوية في البرتغال والمكسيك والاتحاد الروسي. |
Paragraph 38 did not mention that geographical indicators were also of interest to developing countries. | UN | وبيَّن أن الفقرة 38 لم تذكر أن المؤشرات الجغرافية هي أيضاً في مصلحة البلدان النامية. |
EC-Geographical Indications is the first case addressing GIs. | UN | وقضية " الجماعة الأوروبية - المؤشرات الجغرافية " ، هي أول قضية تتناول المؤشرات الجغرافية. |
Among the key substantive issues discussed were (i) compulsory licensing of drugs manufacture where a country in need has no domestic production capabilities and (ii) the possible application of geographic indicators to products other than wine and spirits. | UN | ومن المسائل الموضوعية التي نوقشت `1 ' الترخيص الإلزامي لصنع الأدوية متى كانت القدرات المحلية على إنتاجها معدومة في البلد الذي يحتاج إليها، `2 ' إمكانية تطبيق المؤشرات الجغرافية على المنتجات من غير الخمور والمشروبات الروحية. |
A work programme has been progressively implemented to support the registration under geographical indications of selected products. | UN | ونُفذ تدريجياً برنامج عمل لدعم تسجيل المؤشرات الجغرافية الخاصة بمنتجات مختارة. |
UNCTAD is currently engaged in carrying out field research and preparing the necessary procedures for registration of these products as geographical indications. | UN | ويعمل الأونكتاد حالياً على إجراء بحوث ميدانية وإعداد الإجراءات الضرورية لتسجيل المؤشرات الجغرافية الخاصة بهذه المنتجات. |
The project supports rural communities to enhance the use of geographical indications and boost their exports and supply capacity of traditional products. | UN | ويدعم المشروع جهود المجتمعات المحلية الريفية الرامية إلى تحسين استخدام المؤشرات الجغرافية وزيادة صادراتها وقدرتها على الإمداد بالمنتجات التقليدية. |
A work programme has been agreed with the Intellectual Property Institute of Mozambique to develop the necessary requirements and documents for the submission of three products for geographical indications registration. | UN | واتُفق على برنامج عمل مع معهد الملكية الفكرية في موزامبيق لإعداد المتطلبات والوثائق اللازمة لتقديم ثلاثة منتجات لأجل تسجيل المؤشرات الجغرافية الخاصة بها. |
A work programme has been agreed with the Intellectual Property Institute of Mozambique to develop the necessary requirements and documents for the submission of three products for geographical indications registration. | UN | واتُفق على برنامج عمل مع معهد الملكية الفكرية في موزامبيق لإعداد المتطلبات والوثائق اللازمة لتقديم ثلاثة منتجات لأجل تسجيل المؤشرات الجغرافية الخاصة بها. |
" Champagne " , " Tequila " and " Rocquefort " are examples par excellence of geographical indications. | UN | وسلع مثل " الشمبانيا " و " التكيلا " و " الروكفور " هي من أبلغ الأمثلة على المؤشرات الجغرافية. |
geographical indications have been registered in respect of traditional crafts, foods, beverages and other products in Portugal, Mexico and the Russian Federation. | UN | وسُجلت المؤشرات الجغرافية فيما يتعلق بحرف ومأكولات ومشروبات ومنتجات تقليدية أخرى في كل من البرتغال، والمكسيك، والاتحاد الروسي. |
geographical indications have certain characteristics that are more in line with the ways in which traditional communities use their knowledge. | UN | 40- وتتميز المؤشرات الجغرافية بخصائص معينة أكثر اتفاقاً مع أساليب المجتمعات التقليدية في استخدام معارفها. |
Some developing countries are interested in exploring the use of geographical indications for TK-based products such as kava from the South Pacific. | UN | وتهتم بعض البلدان النامية بدراسة استخدام المؤشرات الجغرافية فيما يتعلق بالمنتجات المعتمدة على المعارف التقليدية مثل فلفل كاوة من جنوب المحيط الهندي. |
Under UNCTAD's India project, targeted activities for enhancing awareness of benefits of geographical indications (GI) have resulted in five products acquiring GI registration. | UN | وفي إطار مشروع الأونكتاد في الهند، أسفرت الأنشطة المحددة الأهداف والرامية إلى تعزيز الوعي بمنافع المؤشرات الجغرافية عن تسجيل المؤشرات الجغرافية الخاصة بخمسة منتجات. |
The proposal was made in conjunction with proposals to set a multilateral register on geographical indications for wine and spirits and expand the higher level of protection to other products. | UN | وقد طُرح الاقتراح في ارتباط مع اقتراحات تدعو إلى وضع سجل متعدد الأطراف بشأن المؤشرات الجغرافية للنبيذ والمشروبات الكحولية وتوسيع نطاق المستوى المرتفع لحماية المؤشرات الجغرافية ليشمل منتجات أخرى. |
No significant progress has been made on the implementation-related issues and concerns, owing to, inter alia, differences of views on the treatment of extension of geographical indications. | UN | ولم يحرز تقدم ملموس بشأن المسائل والشواغل المتصلة بالتنفيذ، ويعزى ذلك إلى جملة أمور، منها الاختلافات في وجهات النظر بشأن معالجة عملية توسيع نطاق المؤشرات الجغرافية. |
With regard to indigenous peoples, the report notes that geographical indicators, labels identifying a good with attributable geographic features as originating in a particular territory, can protect local knowledge and natural endowments. | UN | ويلاحظ التقرير، في ما يتعلق بالشعوب الأصلية، أن المؤشرات الجغرافية - علامات للتعرف على سلعة ذات خصائص جغرافية معينة، بوصفها ناشئة في إقليم معيّن - يمكن أن تحمي المعارف المحلية والموارد الطبيعية. |
1.1 geographical indicators | UN | 1-1 المؤشرات الجغرافية |
1. geographical indicators | UN | 1- المؤشرات الجغرافية |
24. On paragraph 49 (sectoral initiatives, differential export taxes, GIs) certain positions and proposals have been tabled and/or referred to. | UN | ٢٤- قُدِّمت بعض المواقف والمقترحات بشأن الفقرة ٤٩ أو أشير إليها (المبادرات القطاعية، ضرائب الصادرات التفضيلية، المؤشرات الجغرافية). |
These include sanitary and phytosanitary measures, technical barriers, restrictive rules of origin and intellectual property protection (especially geographic indicators), which arise from measures under the multilateral trade agreements, although they are often set unilaterally by Governments. | UN | وهي تشمل التدابير الصحية وتدابير الحجر الزراعي والعوائق الفنية، وقواعد المنشأ التقييدية وحماية الملكية الفكرية (وخاصة المؤشرات الجغرافية)، التي تنشأ من التدابير التي تتخذ في إطار اتفاقات تجارية متعددة الأطراف، رغم أنه غالبا ما تتخذ بشكل منفرد من قِبَل الحكومات. |