ويكيبيديا

    "المؤشرات المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed indicators
        
    • indicators proposed
        
    • suggested indicators
        
    • proposed indicator
        
    The proposed indicators were mostly national rather than international, and more indicators were needed for the global level. UN وكانت غالبية المؤشرات المقترحة وطنية وليست دولية، وثمة حاجة إلى المزيد من المؤشرات على المستوى العالمي.
    Provincial programme data show progress against the proposed indicators as follows: UN وتوضح بيانات البرنامج الإقليمي تقدما في المؤشرات المقترحة كما يلي:
    Rare are the proposed indicators that have been tested, calculated and applied. UN أما المؤشرات المقترحة التي جرى اختبارها وحسابها وتطبيقها، فهي نادرة للغاية.
    Due to space restrictions, the indicators proposed in some submissions by Parties are not contained in this report. UN ونظراً لضيق الحيز، لم تضمن في هذا التقرير المؤشرات المقترحة في بعض التقارير المقدمة من الأطراف.
    In addition, over one half of the indicators proposed for monitoring progress on the MDGs are the same as those included in the Secretary-General's end-decade report. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أكثر من نصف المؤشرات المقترحة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرد في تقرير الأمين العام عن نهاية العقد.
    Finally, the suggested indicators need to be validated through piloting at the country level before they can provide the basis for a standardized approach to monitor the right to adequate housing at the international and national levels. UN وفي الختام، من الضروري التحقق من سلامة المؤشرات المقترحة عن طريق تجربتها على المستوى القطري قبل أن تصبح الأساس الذي يَستند إليه نهج موحد لرصد إعمال الحق في السكن اللائق على الصعيدين الدولي والوطني.
    The proposed indicators will be included in the World Youth Report 2007 and are referenced in section I of the present report. UN وسيتم إدخال المؤشرات المقترحة ضمن تقرير الشباب في العالم لعام 2007 حسب ما أشير إليه في الفرع الأول من التقرير.
    proposed indicators relevant to indigenous peoples under the Convention on Biological Diversity UN رابعا - المؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية، بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي
    Parties did not always express views on the applicability of the proposed indicators at regional level. UN ولم تعـبر الأطراف دائماً عن وجهات نظرها بشأن مدى قابلية المؤشرات المقترحة للتطبيق على الصعيـد الإقليمي.
    9. Not all Parties expressed views on the applicability of the proposed indicators at the regional level. UN 9- ولم تعرب جميع الأطراف عن آرائها بشأن قابلية المؤشرات المقترحة للتطبيق على الصعيد الإقليمي.
    122. It is proposed that 20 of the proposed indicators be reported by the United Nations system. UN 122 - ومن المقترح أن تبلِّغ منظومة الأمم المتحدة عن عشرين مؤشراً من المؤشرات المقترحة.
    The adolescent fertility rate is one of the proposed indicators for the reproductive health target under MDG 5. UN ومعدل خصوبة المراهقين من بين المؤشرات المقترحة للغاية المتعلقة بالصحة الإنجابية في إطار الهدف الإنمائي للألفية 5.
    The definition and data sources for the proposed indicators are listed in annex 1. UN وترد في المرفق 1 تعاريف المؤشرات المقترحة ومصادر البيانات المتعلقة بها.
    proposed indicators and threshold levels, 2008 resource allocation system update UN المؤشرات المقترحة ومستويات العتبة، استكمال نظام تخصيص الموارد لعام 2008
    She highlighted the weakness of the proposed indicators for monitoring and evaluation, especially in the area of child protection. UN وأبرزت ضعف المؤشرات المقترحة لإجراء الرصد والتقييم، ولا سيما في مجال حماية الطفل.
    proposed indicators for sustainable development 39 - 50 15 UN باء - المؤشرات المقترحة للتنمية المستدامة 39-50 15
    The indicators proposed include: degree, frequency, relationship with the perpetrator, victim's age, and records of murder cases. UN وتشمل المؤشرات المقترحة: الدرجة، والتواتر، والعلاقة بالجاني، وعمر الضحية، وسجلات حالات القتل.
    34. Only for a part of the indicators proposed were international data available. UN 34- ولا توجد بيانات دولية إلا فيما يخصّ بعض المؤشرات المقترحة.
    The contribution found the indicators proposed useful but requiring further testing and in-depth evaluation. It pointed out that, in some cases, the complete lack of data would prove a major obstacle. UN ورأى التقرير أن المؤشرات المقترحة مفيدة إلا أنها تحتاج إلى زيادة اختبارها وتقييمها بتعمق وأشار إلى أن الافتقار الكامل إلى البيانات سيكون، في بعض الحالات، من العقبات الكبرى في هذا الصدد.
    Monitoring of various aspects of rainfall and soil properties are the most commonly suggested indicators. UN والمؤشرات الخاصة برصد شتى جوانب هطول الأمطار وخصائص التربة هي أكثر المؤشرات المقترحة شيوعاً.
    Only in a few cases have countries implemented the suggested indicators. UN ولم تنفذ البلدان المؤشرات المقترحة إلا في حالات قليلة.
    34. In this project, the United Nations regional commissions will be integral partners, coordinating activities with their respective member countries and providing input on region-specific requirements and region-specific barriers to measuring proposed indicator sets in a timely manner. UN 34 - ولجان الأمم المتحدة الإقليمية، في هذا المشروع، تعد شريكة أساسية، تقوم بتنسيق الأنشطة مع البلدان الأعضاء المعنية وتقديم المدخلات عن الإحتياجات المتعلقة بمنطقة بعينها والعقبات التي تواجهها منطقة بعينها لقياس مجموعات المؤشرات المقترحة في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد