ويكيبيديا

    "المؤشرات الواردة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicators contained in
        
    • the indicators in
        
    • those in
        
    • indicators in the
        
    • indicators set out in
        
    • indicators included in
        
    • indicators listed in
        
    • indicators under
        
    • indicators outlined in
        
    • indicators provided in
        
    • indicators laid out in
        
    • indicators reflected in
        
    • indicators presented in
        
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    In brief, the indicators in the progress report were not promising. UN وقصارى القول، إن المؤشرات الواردة في التقرير المرحلي لا تبشر بالخير.
    For example, primary school enrolment did not capture the reality of education quality. Many participants raised the question of the appropriateness of indicators, suggesting that the indicators should go beyond those in the Millennium Declaration. UN فعلى سبيل المثال، لا يعكس الالتحاق بالمدارس الابتدائية حقيقة نوعية التعليم وتساءل العديد من المشاركين عن مدى ملاءمة المؤشرات، مقترحين ضرورة أن تذهب إلى أبعد من المؤشرات الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    The Board noted that indicators in the project workplan were not set in accordance with the UNU results-based management framework. UN لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة
    A major contribution to consistency and coherence in international efforts is found in the indicators contained in my report of last year and the strategic results framework on women and peace and security. UN وتمثل المؤشرات الواردة في تقريري في العام الماضي والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة بشأن المرأة والسلام والأمن مساهمة كبرى في اتساق الجهود الدولية وتماسكها.
    " The Council notes that indicators contained in the report would need technical and conceptual development before they could become operational. UN " ويلاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في التقرير ستحتاج إلى تطوير تقني ومفاهيمي قبل تفعيلها.
    Where Ai is a level of capacity for each of the indicators in pillar A and 9 is the number of indicators for pillar A. UN حيث يعد المؤشر `1` مستوى القدرة لكل مؤشر من المؤشرات الواردة في الركيزة ألف و9 هو عدد المؤشرات للركيزة ألف.
    The Ministry of Education has endeavoured to increase the level of enrolment in education in implementation of the Millennium Development Goals and the indicators in the table below show what has been achieved. UN وقد سعت وزارة التربية إلى زيادة نسبة الالتحاق في التعليم تنفيذاً لأهداف الألفية الإنمائية وتحققت لديها المؤشرات الواردة في الجدول أدناه:
    229. The view was expressed that, while most indicators of achievements were consistent with those approved for programme 17 of the medium-term plan for the period 2002-2005, some indicators required a closer alignment with those in the plan. UN 229 - وأُعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات الإنجاز تتمشى مع المؤشرات التي ووفق عليها للبرنامج 17 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، ولكن من الضروري مواءمة بعض المؤشرات مع المؤشرات الواردة في الخطة.
    indicators set out in the 2011 Data Companion relevant to the five focus areas of the medium-term strategic plan UN المؤشرات الواردة في مرفق البيانات لعام 2011 ذي الصلة بمجالات التركيز الخمسة
    The indicators included in the IRF will be the starting point for this, and they have been rigorously assessed for measurability. UN وستشكل المؤشرات الواردة في إطار النتائج المتكامل نقطة الانطلاق في هذا المضمار، وقد تم تقييمها بدقة لتقدير قدرتها على القياس.
    22. Nevertheless, it can be hypothesized that the indicators listed in table 1 would have a significant influence. UN ٢٢ - ومع ذلك، يمكن افتراض أن المؤشرات الواردة في الجدول ١ لها تأثير ملموس.
    indicators under Goal 8 referring to ODA and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries initiative have not been considered in the report. UN ولم ينظر هذا التقرير في المؤشرات الواردة في إطار الهدف 8 التي تشير إلى المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدَين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    7. All statistical data and figures shown here are based on the indicators outlined in the harmonized reporting guidelines. Only those indicators available and relevant in Canada are reported here. UN 7- وتستند جميع البيانات والأرقام الإحصائية المعروضة في هذه الوثيقة على المؤشرات الواردة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير، وهي تتضمن المؤشرات المتاحة وذات الصلة بكندا فقط.
    (e) Strengthen its accountability and monitoring of the implementation of resolution 1325 (2000) through the establishment of a mechanism which would use the indicators provided in the present report; UN (هـ) تعزيز مساءلته ورصده لتنفيذ القرار 1325 (2000) عن طريق إنشاء آلية تستخدم المؤشرات الواردة في هذا التقرير؛
    45. Africa's economic rebound and sustained growth are yet to translate into commensurate progress towards social development, including the many indicators laid out in the Millennium Development Goals. UN 45 - لم يـؤد الانتعاش الاقتصادي والنمو المستدام في أفريقيا بعد إلى إحراز تقدم نحو تحقيق التنمية الاجتماعية، بما في ذلك على صعيد الكثير من المؤشرات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDP Tajikistan is supporting the Ministry of Economy and Statistical Agency to develop their capacity to monitor and evaluate the indicators reflected in the poverty reduction strategy paper and the national development strategy. UN ويدعم البرنامج الإنمائي في طاجيكستان وزارة الاقتصاد والوكالة الإحصائية لتنمية قدراتهما على رصد وتقييم المؤشرات الواردة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    Some of the indicators presented in the present report, though based on information available as of early October 1998, reflect conditions that existed during the first half of the 1990s. UN ومع أن بعض المؤشرات الواردة في هذا التقرير تستند الى المعلومات المتاحة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ فهي تعكس اﻷحوال التي كانت سائدة خلال النصف اﻷول من التسعينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد