The United Nations has selected a series of indicators to measure progress towards each goal's achievement. | UN | وقد اختارت الأمم المتحدة سلسلة من المؤشرات لقياس التقدم المحرز في تحقيق كل هدف على حدة. |
An expanded set of indicators to measure behaviour and social change will also be developed. | UN | وستوضع أيضاً مجموعة موسعة من المؤشرات لقياس السلوك والتغيير الاجتماعي. |
(ii) Use indicators to measure the impact of steps taken to improve HRD; | UN | `2` استخدام المؤشرات لقياس تأثير الخطوات التي تتخذ لتحسين تنمية الموارد البشرية؛ |
This is one of the most important indicators for measuring children's universal access to school. | UN | هذا هو واحد من أهم المؤشرات لقياس تعليم الالتحاق الأطفال بالمدارس. |
In addition, IMTS2010 identifies a set of indicators for measuring the quality of international merchandise trade statistics. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تحدد الوثيقة مجموعة المؤشرات لقياس جودة إحصاءات التجارة الدولية في البضائع. |
Each of these rights has a full set of indicators to measure their level of implementation, which are not developed in this report; | UN | ولكل واحد من هذه الحقوق مجموعة كاملة من المؤشرات لقياس مستوى التنفيذ، وهي ليست موضوعة في هذا التقرير؛ |
It features a user guide, a step-by-step approach to developing entrepreneurship policy, and a set of indicators to measure progress. | UN | ويتضمن الإطار دليلاً للمستخدِم، ونهجاً تدريجياً في وضع سياسات تنظيم المشاريع، ومجموعة من المؤشرات لقياس التقدم المحرز. |
The project also envisages the development of two additional sets of indicators to measure the progress of adoption of anti-discrimination laws and policies and their effectiveness. | UN | ويتوخى المشروع أيضا إعداد مجموعتين إضافيتين من المؤشرات لقياس التقدم المحرز في اعتماد القوانين والسياسات المناهضة للتمييز وقياس فعاليتها. |
It was also working with OHCHR and its national human rights institute to develop indicators to measure and assess the implementation of recommendations and evaluate progress in relation to international standards. | UN | كما تعمل بلاده مع مفوضية حقوق الإنسان والمعهد الوطني لحقوق الإنسان على وضع المؤشرات لقياس وتقدير تنفيذ التوصيات وتقييم التقدم المحرز بالنسبة للمعايير الدولية. |
Consequently, all UNODC operational programmes now contain a common set of indicators to measure results against shared objectives and have an evaluation plan and corresponding resources built into their design. | UN | ونتيجة لذلك، تتضمن جميع برامج المكتب العملياتية الآن مجموعة مشتركة من المؤشرات لقياس النتائج المحققة مقارنة بالأهداف المشتركة المرسومة، كما يشمل تصميم تلك البرامج خطة تقييم وما يوافقها من موارد. |
(e) Provides a set of indicators to measure progress. | UN | (ﻫ) يوفّر مجموعة من المؤشرات لقياس التقدم المحرز. |
The Framework also features a user guide, a step-by-step approach to developing entrepreneurship policy and a set of indicators to measure progress. | UN | كما يتضمن الإطار دليلاً للمستخدِمين ونجهاً تدريجياً إزاء تطوير سياسة تنظيم المشاريع، ومجموعة من المؤشرات لقياس التقدم المحرز. |
The latest to join is the Organization for Economic Cooperation and Development, which has hosted a series of regional and world conferences to develop indicators to measure true human progress. | UN | وأن آخر من انضم إلى ذلك منظومة التعاون الاقتصادي والتنمية التي استضافت سلسلة من المؤتمرات الإقليمية والعالمية لوضع المؤشرات لقياس التقدم الإنساني الحقيقي. |
All national, regional and local government departments were responsible for allocating resources to gender issues, developing indicators to measure progress made and collecting accurate gender-disaggregated data. | UN | وجميع الإدارات الحكومية على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي مسؤولة عن تخصيص الموارد للمسائل الجنسانية ووضع المؤشرات لقياس التقدم المحرز وجمع البيانات الدقيقة الموزعة حسب نوع الجنس. |
Using indicators to measure results and the common definitions of progress has reduced the possibility for subjective bias. | UN | وقد ساعد استخدام المؤشرات لقياس النتائج والتعاريف الموحدة للتقدم المحرز على تقليص إمكانية التشوهات القائمة على التقييم الذاتي. |
Interrelations of desertification and drought issues with those of climate change, biological diversity and international waters; choice of indicators to measure project impact in these focal areas as they relate to desertification. | UN | العلاقات المتبادلة بين مسائل التصحر والجفاف من ناحية وتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه الدولية من ناحية أخرى؛ اختيار المؤشرات لقياس أثر المشاريع في هذه المجالات المركزية من حيث اتصالها بالتصحر |
9. The use of indicators to measure the impact of the activities of the subprogramme was welcomed. | UN | ٩- كما قوبل استخدام المؤشرات لقياس تأثير اﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج الفرعي بالترحيب. |
Major improvement will be sought in the availability of indicators for measuring the elements of education quality. | UN | وسيتم السعي لإدخال تحسينات مجدية في توافر المؤشرات لقياس عناصر جودة التعليم. |
She concurred with the delegations that had pointed out the need to define concepts and refine indicators for measuring capacity-building. | UN | وقالت إنها تتفق مع الوفود التي أشارت إلى ضرورة تحديد المفاهيم وتدقيق المؤشرات لقياس بناء القدرات. |
In the Manual, a standard set of 15 indicators for measuring the extent of reform in juvenile justice are identified. | UN | وفي الدليل، تم تحديد 15 مجموعة معيارية من المؤشرات لقياس مدى الإصلاح في مجال قضاء الأحداث. |
Performance measurement The Board found that the United Nations had few indicators for measuring the performance of its procurement services. | UN | ١٥٨ - وجد المجلس أن لدى اﻷمم المتحدة عددا ضئيلا من المؤشرات لقياس أداء خدماتها في مجال الشراء. |
Once finalized, this will include a set of indicators to gauge the response of the United Nations to sexual violence, and to provide guidance on how a monitoring and reporting system can be put in place at country, regional and global levels. | UN | وستشمل هذه العملية، عند الانتهاء منها، مجموعة من المؤشرات لقياس استجابة الأمم المتحدة للعنف الجنسي، وتقديم توجيهات بشأن كيفية تطبيق نظام الرصد والإبلاغ على الأصعدة القطري والإقليمي والعالمي. |