ويكيبيديا

    "المؤشرات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of indicators
        
    • indicator
        
    • indicators from
        
    • indicators in
        
    • the indicators
        
    The mandate of the Working Group is to develop a set of indicators for the implementation of the resolution. UN والولاية المسندة إلى هذا الفريق العامل هي وضع مجموعة من المؤشرات من أجل تنفيذ القرار.
    To that end, the measurement and coverage of indicators should be improved so that progress can be monitored over time. UN ولذلك الغرض، ينبغي تحسين المؤشرات من حيث القياس ونطاق التغطية حتى يتسنى رصد التقدم باستمرار.
    The number of indicators varies from 6 in eastern and southern Africa to 24 in East Asia and the Pacific. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    There is duplication in indicator development by international organizations. UN ويوجد ازدواج في وضع المؤشرات من قبل المنظمات الدولية.
    Each company within an industry reported its performance using different environmental indicators, not necessarily using the same indicators from year to year. UN فكل شركة داخل صناعة ما تبلغ عن أدائها باستخدام مؤشرات بيئية مختلفة، وليس بالضرورة باستخدام نفس المؤشرات من عام إلى آخر.
    the indicators on quality of employment will be further improved based on the outcome of the testing in countries, and operational guidelines will be developed for the calculation of indicators in practice. UN وسيجري زيادة تحسين المؤشرات المتصلة بنوعية العمالة بناءً على نتائج الاختبارات في البلدان، وسيتم وضع مبادئ توجيهية تشغيلية بهدف حساب المؤشرات من الناحية العملية.
    All the indicators were quantified and associated with targets. UN وقد حُدِّدت هذه المؤشرات من الناحية الكمية وخُصِّصت أهداف لها.
    Malaysia also participates actively in the development and identification of indicators for sustainable development and management of fisheries. UN وتشترك ماليزيا أيضا بنشاط في وضع وتحديد المؤشرات من أجل التنمية المستدامة وإدارة مصائد الأسماك.
    For every dimension and sub-dimension to be included in the index, it would be desirable to have all three types of indicators. UN ويُستحسن الحصول على الأنواع الثلاثة من المؤشرات من أجل تضمين المؤشر كل الأبعاد والأبعاد الفرعية.
    It also provided a forum for sharing experience in data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination. UN كما شكّلت الحلقة الدراسية محفلاً لتبادل الخبرات المتعلقة بجمع البيانات واستخدام المؤشرات من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز.
    Gaps in one set of indicators would lead to underachievement in another. UN فالفجوات في مجموعة من المؤشرات من شأنها أن تؤدي إلى قصور في إنجاز مجموعة أخرى.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has developed a framework of indicators to respond to a long-standing need for appropriate data and statistics in furthering the cause of human rights. UN وقد استحدثت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إطاراً من المؤشرات من أجل تلبية حاجة قديمة العهد إلى بيانات وإحصاءات مناسبة لتعزيز قضية حقوق الإنسان.
    As such, the use of indicators would further marginalize developing countries by emphasizing national responsibilities and not guarantee fulfilment of international obligations and a proper enabling environment. UN وبذا فإن استخدام المؤشرات من شأنه أن يزيد من تهميش البلدان النامية وذلك بالتشديد على المسؤوليات الوطنية وعدم ضمان الوفاء بالالتزامات الدولية وتهيئة البيئة التمكينية الملائمة.
    B. Needs and opportunities for the use of indicators for implementing and UN باء - الاحتياجات والفرص المتعلقة باستخدام المؤشرات من أجل إعمال
    B. Needs and opportunities for the use of indicators for implementing and monitoring economic, social and cultural rights UN باء - الاحتياجات والفرص المتعلقة باستخدام المؤشرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورصدها
    These activities require stronger skills in logical framework analysis and indicator measurement on the part of managers and their staff. UN وهذه الأنشطة تتطلب مهارات أقوى في تحليل الإطار المنطقي وقياس المؤشرات من جانب المديرين وموظفيهم.
    Preliminary monitoring and indicator framework for further discussion and review UN الرصد الأولي وإطار المؤشرات من أجل إجراء مزيد من المناقشة والاستعراض
    22. Preliminary monitoring and indicator framework for further discussion and review UN 22 - الرصد الأولي وإطار المؤشرات من أجل إجراء مزيد من المناقشة والاستعراض
    16. An individual indicator by itself may not be significant, but indicators from several domains taken together can be greater in value. UN 16 - قد لا يكون أحد المؤشرات المنفردة في حد ذاته ذا مغزىً، ولكن حينما تؤخذ المؤشرات من عدة مجالات معاً يمكن أن تكون لها قيمة أكبر.
    34. The Member State indicated that it was important to adopt a balanced approach to the situation of women migrant workers and that there was a need to look at the question of indicators from a broader perspective. UN ٤٣ - وأشارت الدولة العضو إلى أهمية اتخاذ نهج متوازن إزاء حالة العاملات المهاجرات وإلى ضرورة النظر إلى مسألة المؤشرات من منظور أوسع.
    UNIDO should continue to develop indicators in order to exploit results achieved at project level and focus its overall objectives. UN وعلى اليونيدو أن تواصل وضع المؤشرات من أجل استغلال النتائج التي أحرزت على مستوى المشاريع ومن أجل التركيز على أهدافها الإجمالية.
    the indicators have been selected with a view to building on the work of United Nations entities in this area in order to maximize efficiency. UN وقد جرى اختيار المؤشرات من أجل الاستفادة من أعمال كيانات الأمم المتحدة في هذا المجال بغية زيادة الكفاءة إلى أقصى حد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد