ويكيبيديا

    "المؤكد أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certainly
        
    • He must
        
    • surely
        
    • certain that
        
    • definitely
        
    • It must
        
    • He sure
        
    • it sure
        
    • That must
        
    • - Must
        
    • must be
        
    When discussing the issue of neutrality the different functions which State institutions carry out certainly must be taken into consideration. UN ومن المؤكد أنه يجب عند نقاش قضية الحياد أن تؤخذ المهام المختلفة التي تؤديها مؤسسات الدولة في الاعتبار.
    So it is certainly not so easy to address these kinds of things already before that is the case. UN ومن ثم من المؤكد أنه ليس من السهل تناول هذا النوع من المسائل قبل أن يتم ذلك.
    certainly, given a few high profile cases of trafficking, there is increased awareness of trafficking within South Africa. UN ومن المؤكد أنه نظراً لبعض قضايا الاتجار الشهيرة، أصبح هناك وعي متزايد بالاتجار في جنوب أفريقيا.
    He must have found the GPS tracker and dumped it. Open Subtitles من المؤكد أنه وجد جهاز التعقب و تخلص منه
    surely its contents should have been taken into account in the consideration of section 2 of the proposed programme budget. UN فمن المؤكد أنه كان يتعين أخذ محتوياته في الاعتبار لدى النظر في الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    It is certain that his destiny had meaning for the world and its modern history. UN فمن المؤكد أنه كان لمصيره معنى للعالم وتاريخه الحديث.
    It definitely doesn't explain why George has been lying. Open Subtitles من المؤكد أنه لا يفسر لماذا جورج الراقدة.
    Such information could certainly be included during the drafting of a Guide to Practice, which allows for further elaboration than a treaty. UN ومن المؤكد أنه يمكن إدراج مثل هذا التوضيح حين تحرير دليل للممارسة يتيح إيراد تفاصيل مسهبة لا تتيح إيرادها المعاهدة.
    The well-known differences in the approaches of States to the provisions of such instruments could certainly be fully reconciled. UN ومن المؤكد أنه يمكن التوفيق تماما بين الاختلافات المعروفة بين نهُج الدول بشأن أحكام مثل هذه الصكوك.
    Women were able to appeal for separation from their husbands and were certainly not forced to drop their appeals. UN وباستطاعة النساء أن يطلبن الانفصال عن أزواجهن ومن المؤكد أنه لا يمكن إجبارهن على التنازل عن طلباتهن.
    A strong will for cooperation and implementation on the part of the politicians will certainly be needed. UN ومن المؤكد أنه سيكون من المطلوب يقينا توفر إرادة قوية للتعاون والتنفيذ من جانب السياسيين.
    Both themes focused on the eradication of poverty, which is certainly at the heart of the global partnership for development. UN وقد ركز الموضوعان كلاهما على استئصال الفقر، الذي من المؤكد أنه في صميم الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The fellow who goes in black armour is certainly no knight. Open Subtitles المرء الذى يسير بخوذة سوداء فمن المؤكد أنه ليس فارسآ
    I know that's what you want. It's certainly what I want. Open Subtitles أعلم أن هذا ما تريده ومن المؤكد أنه ما أريد
    certainly, since the United States imposed its blockade against Cuba, all of us in the Hall, with very few exceptions, is a Cuban. UN ومن المؤكد أنه منذ أن فرضت الولايات المتحدة الحصار على كوبا، أصبحنا جميعاً في هذه القاعة كوبيين، باستثناء قلة ضئيلة.
    He must have thrown it in there when he made that scene today. Open Subtitles من المؤكد أنه ألقاه هناك حين انفعل اليوم
    He must have blabbed, which is something we're gonna work on after we're married. Open Subtitles من المؤكد أنه أفشى السر والذي يعد شيئاً سنعمل عليه بعدما نتزوج
    While our debate this morning focuses on the technical aspects of countering terrorism, we surely cannot forget the heavy price we all pay when terror strikes in the heart of our cities and towns. UN ورغم أن مناقشتنا صباح اليوم تركز على الجوانب الفنية لمكافحة الإرهاب، فمن المؤكد أنه لا يمكننا أن ننسى الثمن الباهظ الذي ندفعه جميعا عندما يضرب الإرهاب في قلب مدننا وبلداتنا.
    Unless all such matters are dealt with, it is certain that any international efforts to eliminate terrorism will be of no avail. UN وما لم تعالج كل هذه الأمور فمن المؤكد أنه لا جدوى من وراء أية جهود دولية للقضاء على الإرهاب.
    Then it definitely seems important to get to know him. Open Subtitles لذا فمن المؤكد أنه يبدو مُهماً أن تتعرف عليه
    It must be kismet, living in the same house. Open Subtitles من المؤكد أنه القدر لأننا سكنا بالبيت نفسه
    He sure looks forward to your Tuesday lunches. Open Subtitles من المؤكد أنه يتطلع إلى وجبة الغداء معط كل الثلاثاء
    it sure is nice to be spending time with the family. Open Subtitles من المؤكد أنه أمر رائع قضاء بعض الوقت مع العائلة
    That must be pretty disturbing, not knowing who to trust in the midst of a crisis. Open Subtitles من المؤكد أنه كان شيئاً مزعجاً ألّا تعلم بمن تثق أثناء أزمة كهذه
    - Must be here for the service. - Well, I can't be sure it was him. Open Subtitles من المؤكد أنه هنا من أجل المراسم التذكارية - لست متأكد أنه كان هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد