Rather, the root of the problem appears to be a lack of qualifications or skills. | UN | والواقع، يبدو أن جذور المشكلة هي النقص في المؤهلات أو المهارات. |
In the latter part of 2006, Chief Justice Azimi dismissed several judges throughout the country on the grounds of lack of qualifications or alleged corruption. | UN | وخلال الجزء الثاني من عام 2006، عمد رئيس القضاة عظيمي إلى فصل العديد من القضاة العاملين في أنحاء مختلفة من البلد بدعوى افتقارهم إلى المؤهلات أو الفساد. |
3. In order to retrain educators, resource centres must enlist disabled persons with teaching qualifications or experience. | UN | 3 - ولأجل إعادة تدريب المربين، لا بد أن تضم تلك المراكز المعوقين ذوي المؤهلات أو الخبرات التعليمية. |
The third step comprises offers of labour market programmes, primarily for longterm unemployed workers, enabling them to obtain qualifications or work experience. | UN | أما الدرجة الثالثة من السُّلم فتشتمل على عروض تتعلق بالمشاركة في برامج سوق العمل، ولا سيما لصالح العاطلين عن العمل لفترات طويلة، مما يمكنهم من الحصول على المؤهلات أو على خبرة عملية. |
In addition to professional advice and orientation in terms of assistance in the choice of profession and future employment of the unemployed and other job seekers, the activities of professional selection also involve the employers, in terms of providing them with assistance in the selection of candidates for training, change of qualification or advanced training and in the selection of candidates for employment. | UN | وبالإضافة إلى المشورة المهنية والتوجيه من ناحية المساعدة في اختيار المهنة والوظيفة القادمة للعاطلين وغيرهم من الباحثين عن العمل، فإن أنشطة الاختيار المهني تتضمن كذلك أرباب العمل، من ناحية تزويدهم بالمساعدة في اختيار المرشحين للتدريب، وتغيير المؤهلات أو التدريب المتقدم، وفي اختيار المرشحين للعمل. |
To prevent such wastage, international cooperation is needed to promote mutual recognition of degrees, qualifications and certifications. | UN | ولمنع هذا الإهدار يلزم وجود تعاون دولي من أجل تعزيز الاعتراف المتبادل بالدرجات العلمية أو المؤهلات أو الشهادات. |
There are no adequate rules governing these issues, much less criteria or regulations or standards established by the Supreme Council of Judicature covering the appointment or promotion of Judges, who are appointed solely on time of tenure of practice irrespective of qualifications or suitability. | UN | ولا توجد قواعد ملائمة تحكم هذه المسائل ناهيك عن أنه لا توجد معايير أو أنظمة أو مقاييس وضعها المجلس الأعلى للقضاء. وتتناول تعيين أو ترقية القضاة، الذين يعينون فقط على أساس مدة الخبرة العملية، بصرف النظر عن المؤهلات أو الملاءمة. |
That conversion might require the existing insolvency representative to be replaced on the basis of qualifications or competency or, as in the case of a debtor-in-possession in reorganization, to be removed and not replaced. Those proposals received some support. | UN | فهذا التغيير قد يقتضي ابدال ممثل الإعسار الموجود على أساس المؤهلات أو الكفاءة، أو إقالة ممثل الإعسار وعدم ابداله كما في حالة تولي المدين المتملّك تسيير منشآته في إعادة التنظيم. |
Some reservation was expressed about the use of another alternative term proposed - " minimum criteria " , as it might create unnecessary confusion since the word " criteria " was also used in the context of assessment of qualifications or evaluation. | UN | ولكن أُبديت بعض التحفظات بشأن استخدام مصطلح بديل آخر مقترح - " المعايير الدنيا " - حيث إنه قد يثير بلبلة لا داعي لها لأن كلمة " المعايير " تُستعمل أيضا في سياق تقييم المؤهلات أو التقدير. |
There have been situations, for example, where vacancies have been kept in limbo for considerable periods, sometimes so that a favoured candidate for the post can acquire the required qualifications or clout, as that candidate becomes acclimatized in an acting position in the very same vacant post, and sometimes so as to benefit a consultant or retiree. | UN | فهناك حالات، مثلا، بقيت فيها الشواغر أحيانا معلقة لفترات طويلة؛ بانتظار أن يحصل المرشح المفضل للوظيفة على المؤهلات أو المقدرة المطلوبة فيها يتأقلم في العمل بشكل مؤقت في الوظيفة الشاغرة ذاتها، وأحيانا يستفيد من ذلك خبير استشاري أو متقاعد. |
148. One of the rights of the unemployed is the right to preparation for employment (training, change of qualifications or advanced qualification). | UN | 148- يتمثل أحد حقوق العاطلين في الحق في الإعداد للعمل (التدريب، وتغيير المؤهلات أو المؤهلات المتقدمة). |
147. Because of a history of separate negotiations of teachers' salaries, teachers receive a different salary from civil servants with comparable qualifications or experience. | UN | ٧٤١- ونتيجة لمفاوضات منفصلة بشأن رواتب المعلمين، يحصل المعلمون على رواتب تختلف عن رواتب الموظفين المدنيين من ذوي المؤهلات أو الخبرة المماثلة. |
In terms of professional qualifications, recognition has two components: the content of the training (diplomas, qualifications or experience); and in the accredited professions obtaining the home country's authorization to practise. | UN | 30- للاعتراف بالمؤهلات المهنية عنصران هما: محتوى التدريب (الشهادات أو المؤهلات أو الخبرة)؛ والحصول من البلد الأصلي على تصريح عمل بممارسة المهن المعتمدة. |
24. Ms. Khan said she wondered whether the prevalence of women in part-time jobs was owing to the burden of family duties, lack of qualifications or discriminatory hiring practices in the public and private sector and whether there were laws against discrimination and sexual harassment in the workplace. | UN | 24 - السيدة خان تساءلت عما إذا كانت مزاولة نساء كثيرات لوظائف بدوام جزئي يرجع إلى عبء المسؤوليات الأسرية أو نقص المؤهلات أو ممارسات الاستخدام التمييزية في القطاعين العام والخاص، وعما إذا كنت توجد قوانين لمنع التمييز والمضايقة الجنسية في مكان العمل. |
48. Migrants, in particular those in an irregular situation, face several challenges to gaining access to the formal labour market because it is highly restricted, especially for those lacking qualifications or unable to comply with legal and contractual arrangements. | UN | 48 - ويواجه المهاجرون، ولا سيما من هم في وضع غير نظامي، العديد من التحديات في سبيل الوصول إلى سوق العمل الرسمي لأنه يخضع لقيود شديدة، ولا سيما بالنسبة لأولئك الذين يفتقرون إلى المؤهلات أو يعجزون عن الامتثال للترتيبات القانونية والتعاقدية. |
1. At any stage of the procurement proceedings, the procuring entity may ask a supplier or contractor for clarifications of its qualification information or of its submission, in order to assist in the ascertainment of qualifications or the examination and evaluation of submissions. | UN | 1- يجوز للجهة المشترية، في أيِّ مرحلة من مراحل إجراءات الاشتراء، أن تطلب من المورّد أو المقاول إيضاحات بشأن المعلومات المتعلّقة بمؤهلاته أو بشأن عروضه، لمساعدتها في التأكّد من المؤهلات أو فحص العروض المقدَّمة وتقييمها. |
1. At any stage of the procurement proceedings, the procuring entity may ask a supplier or contractor for clarification of its qualification information or of its submission, in order to assist in the ascertainment of qualifications or the examination and evaluation of submissions. | UN | 1- يجوز للجهة المشترية، في أيِّ مرحلة من مراحل إجراءات الاشتراء، أن تطلب من الموَرِّد أو المقاول إيضاحات بشأن المعلومات المتعلّقة بمؤهلاته أو بشأن عروضه، لمساعدتها في التأكّد من المؤهلات أو فحص العروض المقدَّمة وتقييمها. |
(u) Any formalities that will be required after the auction for a procurement contract to enter into force, including, where applicable, ascertainment of qualifications or responsiveness in accordance with article 57 of this Law and the execution of a written procurement contract pursuant to article 22 of this Law; | UN | (ش) أيَّ إجراءات شكلية تُصبح لازمةً بعد المناقصة لكي يدخل عقدُ الاشتراء حيز النفاذ، بما فيها التأكد عند الاقتضاء من المؤهلات أو مدى الاستجابة للمتطلبات وفقاً للمادة 57 من هذا القانون، وإبرام عقد اشتراء كتابي بمقتضى المادة 22 من هذا القانون؛ |
150. Training, change of qualification or advanced qualification of the unemployed and other persons are provided according to the requirements of a specific, identified employer and may last from one to three months. | UN | 150- ويوفر التدريب وتغيير المؤهلات أو المؤهلات المتقدمة للعاطلين وغيرهم من الأشخاص، طبقاً لمتطلبات رب عمل محدد ومعين، وقد يدوم من شهر إلى ثلاثة شهور. |
115. Third, today’s complex humanitarian emergencies require equally complex multidisciplinary responses, which only the United Nations has the qualifications and experience to provide. | UN | ٥١١ - ثالثا، تتطلب حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة اليوم استجابات متعددة التخصصات ومعقﱠدة على نحو مماثل، ولا يتوافر لغير اﻷمم المتحدة المؤهلات أو الخبرة ﻹتاحتها. |