ويكيبيديا

    "المؤهلة لتلقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • eligible for
        
    • eligible to receive
        
    • who the qualifying
        
    Activities eligible for support from the mechanism include, inter alia: UN الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم من الآلية تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    The population groups that are eligible for rent supplements are primarily vulnerable groups. UN والفئات السكانية المؤهلة لتلقي إعانات الايجار هي أساسا الفئات الضعيفة.
    In that regard, we are pleased with the recent decision to include Liberia among countries eligible for support under the Peacebuilding Fund. UN وفي هذا الصدد، أسعدنا القرار المتخذ مؤخرا لإدراج ليبريا ضمن البلدان المؤهلة لتلقي الدعم في إطار صندوق بناء السلام.
    Countries eligible to receive assistance from the Cultural Grant Aid programme are listed in groups I-IV of the World Bank lending standards. UN وترد البلدان المؤهلة لتلقي مساعدة من برنامج معونة المنح الثقافية في المجموعات الأولى إلى الرابعة من معايير البنك الدولي للإقراض.
    (i) Regarding eligibility of countries, only countries that are Parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention. UN `١ ' فيما يتعلق بأهلية البلدان، فإن البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    The funding window should be used only for providing additional funding to programmes and projects eligible for Multilateral Fund financial assistance; UN ' 1` تستخدم نافذة التمويل فقط لتوفير تمويل إضافي للبرامج والمشاريع المؤهلة لتلقي المساعدة المالية من الصندوق المتعدد الأطراف؛
    Countries or categories of countries eligible for funding under the financial mechanism; UN `١` البلدان أو فئات البلدان المؤهلة لتلقي التمويل في اطار اﻵلية المالية؛
    200. The locations eligible for danger pay are reviewed every three months and are therefore subject to change. UN 200 - وتُستعرض المواقع المؤهلة لتلقي بدل الخطر كل ثلاثة أشهر، وهي بالتالي عرضة للتغير.
    203. Owing to the inherent difference in the criteria, there is a reduction in the number of locations eligible for danger pay as opposed to hazard pay. UN 203 - ونظرا للاختلاف الجوهري في المعايير، حدث انخفاض في عدد المواقع المؤهلة لتلقي بدل الخطر مقارنة بعدد من كانوا مؤهلين لتلقي بدل المخاطرة.
    Interim poverty reduction strategy papers are being prepared for all the countries in the region that are eligible for assistance from the International Development Association (IDA). UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد ورقات استراتيجية مرحلية عن تخفيف الفقر تتناول جميع بلدان المنطقة المؤهلة لتلقي مساعدة المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Families who are unable to provide adequate care for their children during the day as a result of parents going out to work, or single-parent families or families with an aged or disabled member who needs special care are eligible for such assistance. UN واﻷسر المؤهلة لتلقي هذه المساعدة هي اﻷسر غير القادرة على توفير الرعاية الكافية ﻷطفالها خلال النهار بسبب عمل الوالدين، أو اﻷسر ذات الوالد الواحد أو اﻷسر التي بها فرد معاق أو مسن في حاجة إلى رعاية خاصة.
    43. The secretariat of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC) made the important decision, at its Annual Meeting in June 2010, to include the Strategy secretariat in its Annex 2 list of organizations eligible for Official Development Assistance (ODA). UN 43 - وقد اتخذت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، قرارا هاما في اجتماعها السنوي الذي عُقد في حزيران/يونيه 2010، قضي بإدراج أمانة الاستراتيجية في قائمتها الواردة في المرفق الثاني المتعلقة بالمنظمات المؤهلة لتلقي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    9. The Advisory Committee enquired as to whether the fact that fewer duty stations would be eligible for danger pay than for hazard pay might affect the Organization's ability to attract or retain staff to serve in those locations. UN 9 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان انخفاض عدد مراكز العمل المؤهلة لتلقي بدل الخطر عن مراكز العمل المؤهلة لتلقي بدل المخاطر قد يؤثر على قدرة المنظمة على اجتذاب الموظفين أو استبقائهم للخدمة في تلك المواقع.
    Prepare criteria on activities and/or outcomes of activities eligible for technological, financial and capacity-building support; UN (ب) إعداد معايير بشأن الأنشطة و/أو نتائج الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم التكنولوجي والمالي وفي مجال بناء القدرات؛
    10. Further decides that the Technology Executive Committee shall provide technical and policy advice and make recommendations to the financial arrangement on matters related to activities and/or outcomes of activities eligible for support, as referred to in paragraph 4 above; UN 10- يُقرر كذلك أن تُقدّم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الجهة القائمة على الترتيب المالي، مشورة تقنية وسياساتية وتوصيات فيما يتعلق بالأنشطة و/أو نتائج الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم، على النحو المشار إليـه في الفقرة 4 أعلاه؛
    10. Further decides that the Technology Executive Committee shall provide technical and policy advice and make recommendations to the financial arrangement on matters related to activities and/or outcomes of activities eligible for support, as referred to in paragraph 4 above; UN 10- يُقرر كذلك أن تُقدّم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الجهة القائمة على الترتيب المالي، مشورة تقنية وسياساتية وتوصيات فيما يتعلق بالأنشطة و/أو نتائج الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم، على النحو المشار إليـه في الفقرة 4 أعلاه؛
    (i) Regarding eligibility of countries, only countries that are Parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention. UN `١ ' فيما يتعلق بأهلية البلدان، فإن البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    In this context, only developing country Parties would be eligible to receive funding through the financial mechanism, in accordance with Article 4.3. UN وفي هذا السياق تكون البلدان النامية اﻷطراف هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عن طريق اﻵلية المالية، وفقاً للمادة ٤-٣.
    Funding to support the review and updating of implementation plans for those Parties eligible to receive such funding should be sought through the financial mechanism of the Convention. UN وينبغي طلب التمويل اللازم لدعم عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية بالنسبة للأطراف المؤهلة لتلقي هذا التمويل من خلال الآلية المالية للاتفاقية.
    Funding to support the review and updating of implementation plans for those Parties eligible to receive such funding should be sought through the financial mechanism of the Convention. UN وينبغي طلب التمويل اللازم لدعم عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية للأطراف المؤهلة لتلقي هذا التمويل من خلال الآلية المالية للاتفاقية.
    In this context, only developing country Parties would be eligible to receive funding through the financial mechanism, in accordance with Article 4.3; UN وفي هذا السياق، فإن البلدان النامية اﻷطراف هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عن طريق اﻵلية المالية، وفقا للمادة ٤ - ٣.
    44. The competent authorities will have to specify, either in detail or by reference to existing comparable rules in the receiving country, who the qualifying recipients of information in that country are. Under article 26, the information can be disclosed, for example: UN 44 - سيتعين على السلطات المختصة أن تحدد الجهات المؤهلة لتلقي المعلومات في البلد المتلقي، إما بشكل تفصيلي أو بالإشارة إلى القواعد المماثلة القائمة في البلد المتلقي، ويجوز، بموجب المادة 26، الكشف عنها، للجهات التالية على سبيل المثال:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد