ويكيبيديا

    "المؤهلة للحصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • qualifying
        
    • eligible for
        
    • eligibility
        
    • of eligible
        
    • GEF-eligible
        
    • qualify for
        
    The Group of Central and Eastern European Countries presents the following statement regarding project proposals qualifying for funding. UN تقدم مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا البيان التالي فيما يتعلق بمقترحات المشاريع المؤهلة للحصول على التمويل.
    Households qualifying for social assistance received an increase of 25 pesos each, which raised the minimum social assistance pension by 20%. UN وتلقت الأسر المؤهلة للحصول على المساعدة الاجتماعية زيادة قدرها 25 بيسو لكل أسرة، مما أدى إلى ارتفاع الحد الأدنى من المعاش التقاعدي المقدم من خلال المساعدة الاجتماعية بنسبة 20 في المائة.
    24. qualifying conditions for benefits must be reasonable, proportionate and transparent. UN ٢٤- يجب أن تكون الشروط المؤهلة للحصول على الاستحقاقات معقولة ومتناسبة وشفافة.
    This means that the scope of projects that are eligible for support from the Multilateral Fund may be narrower than the scope of projects supported by GEF-operated financial mechanisms. UN وهذا يعني أن مجال المشاريع المؤهلة للحصول على دعم من الصندوق المتعدد الأطراف قد يكون أضيق من مجال المشاريع التي تدعمها الآليات المالية التي يديرها المرفق.
    The eligibility criteria for receiving paid maternity leave, particularly for women who held several jobs, and the percentage of minority women who did not qualify for such assistance should be clarified. UN وأضافت أنه ينبغي توضيح المعايير المؤهلة للحصول على إجازة أمور بأجر، ولاسيما في حالة النساء اللاتي يتنقلن يبن عدة أشغال، والنسبة المئوية لنساء الأقليات غير المؤهلات لتلك المساعدة.
    The activities have resulted in an expanding number of eligible countries. UN وقد أسفرت الأنشطة عن تزايد عدد البلدان المؤهلة للحصول على منح من الصندوق.
    The proposed partnership is aimed at assisting GEF-eligible countries to address land degradation issues on a comprehensive and integrated manner based on priorities outlined in their Nnational Aaction Pprogrammes. UN وترمي الشراكة المقترحة إلى مساعدة البلدان المؤهلة للحصول على تمويل من المرفق على معالجة مسائل تدهور الأراضي بصفة شاملة ومتكاملة بالاستناد إلى الأولويات المحددة في برامج عملها الوطنية.
    24. qualifying conditions for benefits must be reasonable, proportionate and transparent. UN ٢٤- يجب أن تكون الشروط المؤهلة للحصول على الاستحقاقات معقولة ومتناسبة وشفافة.
    The Paris Club has now agreed to go beyond Naples terms to provide debt reduction of up to 80 per cent for countries qualifying for additional relief under the HIPC initiative. UN وقد وافق نادي باريس اﻵن على تجاوز شروط نابولي ليقدم للبلدان المؤهلة للحصول على مزيد من إجراءات تخفيض الديون تخفيضا تصل نسبته إلى ٨٠ في المائة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    For example, qualifying conditions for benefits should move beyond the household and address how resources are distributed within it. UN وعلى سبيل المثال، فإن الشروط المؤهلة للحصول على الاستحقاقات يجب أن تتجاوز نطاق الأسرة المعيشية وأن تعالج كيفية توزيع الموارد فيها.
    207. The cash sickness benefit was increased from 77.6 per cent to 80 per cent of qualifying income as of 1 January 2005. UN 207- تمت زيادة الاستحقاق النقدي في حالة المرض من 77.6 إلى 80 في المائة بالنسبة لمستويات الدخل المؤهلة للحصول على هذه الاستحقاقات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    61. The Committee argued that the level of the benefits must be adequate, and the qualifying conditions for the benefits must be reasonable, proportionate, transparent and accessible to those who are entitled to them. UN 61 - ورأت اللجنة أنه يجب أن تكون مستويات الاستحقاقات ملائمة، وأن تكون الشروط المؤهلة للحصول على الاستحقاقات معقولة ومتناسبة وشفافة وفي متناول المستحقّين.
    In 1982, eligibility to participate in the pension system had been partially restored for such persons, but those who had been over 35 years of age at the time still did not qualify for proper pensions, as they had lost many years of qualifying contributions. UN وفي عام 1982 أعيدت الأهلية للمشاركة في نظام المعاشات التقاعدية جزئياً لهؤلاء الأشخاص، لكن أولئك الذين كانوا قد تجاوزوا 35 سنة من العمر في ذلك الوقت لا يزالوا غير مؤهلين للحصول على معاشات تقاعدية مناسبة، إذ إنهم فقدوا الكثير من سنوات الاشتراكات المؤهلة للحصول عليها.
    16. Although the labour law prohibited the dismissal of women during maternity leave, schools operating under the Church-State system were allowed to fire unwed mothers if they became pregnant before they reached the stage of qualifying for maternity leave. UN 16 - ومضت قائلة إنه رغم أن قانون العمل يحظر فصل المرأة أثناء إجازة الوضع، فإنه يسمح للمدارس التي تعمل في إطار النظام المشترك بين الكنيسة والدولة بفصل الأمهات غير المتزوجات إذا حملن قبل بلوغ المرحلة المؤهلة للحصول على إجازة للوضع.
    In 2007, the national commission to fight HIV/AIDS adopted guidelines for clinical management and treatment of HIV infection setting forth qualifying criteria for the provision of highly active antiretroviral therapy. UN وفي عام 2007، اعتمدت اللجنة الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز المبادئ التوجيهية للإدارة الطبية وعلاج الإصابة بالفيروس التي تحدد المعايير المؤهلة للحصول على العلاج ذي الفعالية العالية بالعقاقير المضادة للفيروسات العكسية.
    The Committee recommends that the State party take the necessary policy and legislative measures to promote access to unemployment insurance, including by putting in place non-contributory social assistance unemployment benefits, providing subsidies in order to promote enrolment in unemployment insurance and ensuring that qualifying conditions for benefits are reasonable and proportionate. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ السياسات والتدابير التشريعية اللازمة لزيادة فرص الحصول على التأمين ضد البطالة، بما في ذلك عن طريق توفير استحقاقات البطالة ضمن المساعدات الاجتماعية غير القائمة على الاشتراكات، وتوفير الدعم لزيادة الاشتراك في التأمين ضد البطالة وضمان أن تكون الشروط المؤهلة للحصول على الاستحقاقات معقولة ومتناسبة.
    (f) The amount of repatriation grant for eligible staff members shall be computed on the basis of annex IV to the Staff Regulations and in accordance with terms and conditions established by the Secretary-General for determining the length of qualifying service for repatriation grant purposes. UN (و) يُحسب مبلغ منحة الإعادة إلى الوطن للموظفين المستحقين استنادا إلى المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين ووفقا للأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام لتقرير مدة الخدمة المؤهلة للحصول على منحة الإعادة إلى الوطن.
    Lesotho falls into the category of countries that are not eligible for debt relief under the existing framework. UN إن ليسوتو تدخل في فئة البلدان غير المؤهلة للحصول على تخفيف في ديونها بموجب الإطار القائم حاليا.
    In addition, support for attendance at relevant meetings was provided for members of the Bureau of the COP from Parties eligible for financial support. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أتيح ﻷعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف من اﻷطراف المؤهلة للحصول على دعم مالي الدعم لحضور الاجتماعات ذات الصلة.
    In contrast to the situation in most other countries, Denmark sets no income limit for eligibility for public family housing. UN وبعكس الأوضاع في معظم البلدان لا تضع الدانمرك حداً على دخل العائلة المؤهلة للحصول على سكن في هذه الفئة.
    IMF has included two non-HIPCs in the pool of eligible countries to receive debt relief, as it is required to apply the principle of uniformity of treatment across all countries. UN فقد أدخل صندوق النقد الدولي اثنين من البلدان، من خارج مجموعة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ضمن مجمع البلدان المؤهلة للحصول على تخفيف لعبء ديونها، لأنه يفترض في الصندوق أن يطبق مبدأ المعاملة الموحدة لجميع البلدان.
    20. On behalf of the European Union and its member States, the representative of Finland emphasized the importance of a bottom-up approach to implementing the recommendations made at the session, adding that efforts must be made to coordinate activities efficiently with the GEF, in particular with regard to enabling activities, capacity-building and GEF-eligible project preparations. UN 20- وأكد ممثل فنلندا، باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، على أهمية اتباع نهج يتدرج من أسفل إلى أعلى فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي وُضعت في الدورة، مضيفاً أن من الواجب بذل جهود لتنسيق الأنشطة بكفاءة مع مرفق البيئة العالمية، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة التمكين، وبناء القدرات، والأعمال التحضيرية للمشاريع المؤهلة للحصول على دعم من مرفق البيئة العالمية.
    All countries that qualify for assistance from UNFPA regular resources are included in the list. UN وتتضمن القائمة جميع البلدان المؤهلة للحصول على مساعدة من الموارد العادية للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد