ويكيبيديا

    "المئات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hundreds of
        
    • a hundred
        
    • several hundred
        
    • thousands of
        
    • hundred of
        
    • hundreds more
        
    • of hundreds
        
    • tons of
        
    • dozens of
        
    • of hundred
        
    • few hundred
        
    • couple hundred
        
    • millions of
        
    To those hundreds of millions of people, we, the heads of State and Government, and no one else, must restore hope. UN ويجب علينا، نحن، رؤساء الدول والحكومات، وليس أي شخص آخر، أن نعيد الأمل إلى تلك المئات من ملايين الناس.
    hundreds of Al-Qaida operatives, including most of the organization's top leaders, had been captured, and several planned attacks prevented. UN واعتقل المئات من عناصر تنظيم القاعدة، بمن فيهم معظم كبار قادة هذا التنظيم، وأُحبطت عدة هجمات كان مخططاً لها.
    In the past decades, hundreds of students from outside Hungary have obtained their medical degrees in our country. UN وخلال العقود القليلة الماضية، نال المئات من الطلاب من خارج هنغاريا شهاداتهم في الطب في بلدنا.
    A number of the requests were extensive, and hundreds of pages of material were disclosed in response. UN وكان عدد من تلك الطلبات ضخم الحجم، فكُشفت المئات من صفحات المواد ردا على ذلك.
    hundreds of volunteers were mobilized by the Government and civil society to make door-to-door visits to families. UN وقد جرت تعبئة المئات من المتطوعين عن طريق الحكومة والمجتمع المدني للقيام بزيارات مباشرة للأسر.
    hundreds of extremely valuable statues disappeared, and these stolen art objects have recently appeared on the international art market. UN واختفت المئات من التماثيل القيمة للغاية، وأخذت هذه اﻷعمال الفنية المسروقة تظهر مؤخرا في الســوق الدولي للفنــون.
    The consequences of this criminal act are already being reflected in hundreds of killed and thousands of wounded or expelled innocent civilians. UN وعواقب هذا الفعل الاجرامي تتكشف بالفعل في صورة المئات من القتلى واﻵلاف من الجرحى أو من المطرودين من المدنيين اﻷبرياء.
    The authorities had reportedly detained hundreds of people who were believed to have been involved in the explosions. UN ويدعى أن السلطات عمدت إلى اعتقال المئات من الأشخاص الذين يعتقد أنهم اشتركوا في تلك التفجيرات.
    This has enabled hundreds of students to enrol in the centre for vocational and English language training. UN وتمكـَّـن بذلك المئات من الطلاب من الالتحاق بمركز لتلقي التدريب المهني والتدريب على اللغة الانكليزية.
    hundreds of cattle were swept away and entire communities engulfed. UN وجرفت المياه المئات من الماشية وغمرت مجتمعات محلية بكاملها.
    From the 1990 decade, the Legion made available hundreds of schools, Educational and Community Centers throughout Brazil and abroad. UN واعتبارا من التسعينات، وفرت الفرقة المئات من المدارس والمراكز التربوية والمجتمعية في جميع أنحاء البرازيل وفي خارجه.
    There are hundreds of innocent people in the building. Open Subtitles هناك المئات من الناس البريئين في هذا المبنى
    hundreds of police are searching for the robbers and the woman hostage. Open Subtitles المئات من رجال الشرطة لا زالوا يبحثون عن الخاطفين و الرهينة
    There's hundreds of acres of undeveloped and isolated land. Open Subtitles هناك المئات من دونمات الأراضي غير المطورة والمعزولة.
    I can't remember that. I've made hundreds of these pictures. Open Subtitles لا أتذكر هذه لقد رسمت المئات من هذه الصور
    You alone unleashed a plague to devour hundreds of your kin! Open Subtitles انت التي اطلقت الوباء وقضيتِ على المئات من أهل مدينتك
    Not to mention hundreds of jobs for this town. Open Subtitles ناهيك عن المئات من فرص العمل لهذه المدينة
    hundreds of French soldiers were slaughtered in their custody. Open Subtitles المئات من الجنود الفرنسيين كانو يتعذبون في سجونهم
    We've solved hundreds of these cases over the years. Open Subtitles لقد حللنا المئات من القضايا على مدار السنوات
    I can show you a hundred of people cooperating. Open Subtitles يُمكنني أن أُريكِ المئات من الناس يتعاونون معنا.
    Other sources have reported that several hundred civilians were arbitrarily arrested and detained without charge in the aftermath of the attacks, in addition to combatants and some 90 alleged child combatants. UN وقالت مصادر أخرى إن المئات من المدنيين اعتقِلوا بصورة تعسفية واحتُجزوا عقب الهجمات دون توجيه اتهامات إليهم، بالإضافة إلى اعتقال مقاتلين وحوالي 90 طفلاً يُزعم أنهم من المقاتلين.
    However, there are hundreds more suspected sites that remain to be inspected. UN إلا أنه لا تزال هناك المئات من المواقع المشتبه فيها التي يتعين تفتيشها.
    In particular, we strongly condemn the violence and the use of force against civilians in Libya, which has resulted in the deaths of hundreds of people. UN بوجه خاص، إننا ندين بقوة العنف واستخدام القوة ضد المدنيين في ليبيا، الذي أسفر عن موت المئات من الأشخاص.
    And second, no one's gonna leave a place where there are tons of beakers for a place where there are zero beakers. Open Subtitles وثانيا , لا أحد سيترك المكان حيث هناك المئات من الكؤوس لمكان حيث هناك صفر من الكؤوس
    NRF claimed to have seized dozens of vehicles and captured hundreds of SAF soldiers in the battle. UN وزعمت جبهة الخلاص الوطني أنها استولت على العشرات من المركبات وأسرت المئات من جنود القوات المسلحة أثناء المعركة.
    I wanted to sleep a couple of hundred years... but I couldn't. Open Subtitles اريد ان اذهب لمنزلى وانام المئات من السنين ولكنى لم استطع
    Namely, there are a few hundred Serbs still in Croatian prisons. UN لا سيما استمرار وجود المئات من الصرب في السجون الكرواتية.
    I'm sure we can put a couple hundred people between us. Open Subtitles أنا متأكد بأن يمكننا أن نضع المئات من الناس بيننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد