ويكيبيديا

    "المئوية المرتفعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high percentage
        
    30. Slovenia noted with appreciation the high percentage of female senior legislative officials and managers in the Bahamas. UN وأشارت سلوفينيا مقدرةً إلى النسبة المئوية المرتفعة لكبار المسؤولات التشريعيات والمديرات في جزر البهاما.
    Two factors account for the high percentage of refusals during that period. UN وهناك عاملان يوضحان النسبة المئوية المرتفعة لرفض الطلبات المقدمة خلال تلك الفترة.
    Such a high percentage of responses affirm the value given to this principle by States when planning or executing attacks using explosive ordnance. UN وتؤكد هذه النسبة المئوية المرتفعة الأهمية التي توليها الدول لهذا المبدأ في تخطيطها أو تنفيذها للهجمات التي تستعمل فيها المعدات المتفجرة.
    However, the high percentage of reports with a gender perspective indicates that gender equality issues are seen as relevant across a range of substantive areas. UN إلا أن النسبة المئوية المرتفعة للتقارير التي تتضمن منظوراً جنسانياً تشير إلى أن مسائل المساواة بين الجنسين تعتبر ذات أهمية في طائفة من المجالات الموضوعية.
    21. The high percentage rate on the provision of information in Form A is a positive trend. UN 21- تعد النسبة المئوية المرتفعة لتقديم المعلومات في الاستمارة ألف اتجاهاً إيجابياً.
    20. The Committee is concerned about the high percentage of the population that does not benefit from health-care coverage. UN 20- ويساور اللجنة القلق إزاء النسبة المئوية المرتفعة للسكان الذين لا يستفيدون من تغطية الرعاية الصحية.
    Given the high percentage of immigrants in Luxembourg, it would also be useful to learn more about the steps taken to promote social integration. UN وبالنظر إلى النسبة المئوية المرتفعة للمهاجرين في لكسمبورغ، فإنه سيكون من المفيد أيضا معرفة المزيد عن الخطوات المتخذة لتعزيز الإندماج الاجتماعي.
    Although the high percentage of pass rates are encouraging, the Government appreciates that it is not sufficient to simply progress to the academic next year regardless of true capability. UN ومع أن النسبة المئوية المرتفعة لمعدلات الاجتياز مشجعة، تدرك الحكومة تماما أنها ليست كافية للانتقال ببساطة إلى السنة الأكاديمية التالية بصرف النظر عن القدرة الحقيقية.
    The Committee is also concerned at the particular situation of girls, given, for instance, the very high percentage of early marriages and early pregnancies, which can have a negative impact on their health. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الخاصة بالفتيات، بالنظر، مثلاً، إلى النسبة المئوية المرتفعة للغاية لحالات الزواج المبكر وحالات الحمل المبكر، التي قد تؤثر سلباً على صحتهن.
    200. The Committee notes with satisfaction the high percentage of female students in particular in postgraduate studies. UN 200 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير النسبة المئوية المرتفعة للطالبات لا سيما في الدراسات ما بعد الجامعية.
    In a majority of United Nations system organizations, concern has been expressed about the high percentage of the budget allocated to conference services, including, for example translations, documents storage and distribution, and publications. UN 79- عبرت غالبية منظمات الأمم المتحدة، عن شواغلها إزاء النسبة المئوية المرتفعة للميزانية المخصصة لخدمات المؤتمرات، بما في ذلك مثلا خدمات الترجمة التحريرية وحفظ الوثائق وتوزيعها ونشرها.
    Small- and medium-sized enterprises (SMEs) were important to employment in developing countries and the high percentage of SMEs in the informal sector was a major challenge for these countries. UN 23- وأكد أهمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لإيجاد فرص العمل في البلدان النامية، قائلاً إن النسبة المئوية المرتفعة لهذه المشاريع في القطاع غير الرسمي يشكل تحدياً رئيسياً لهذه البلدان.
    One Respondent State argued that the high percentage of duds and the inability to target precisely poses a constant risk thus strengthening the need to replace these weapons with weapons that have less deleterious impact on the civilian population. UN ودفعت دولة مجيبة بأن النسبة المئوية المرتفعة للذخائر الفاشلة وانعدام القدرة على إصابة الهدف بدقة يشكل خطراً مستمراً، مما يعزز بالتالي الحاجة إلى استبدال هذه الأسلحة بأسلحة تُلحق أقل ضرراً بالسكان المدنيين.
    51. ICRC Research into cluster munitions has illustrated the high percentage of ERW caused by the use of such weapons. UN 51- وبيَّنت البحوث التي أجرتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر في مجال الذخائر العنقودية النسبة المئوية المرتفعة من المتفجرات من مخلفات الحرب التي يسببها استعمال هذه الأسلحة.
    However, she was surprised that, despite such a high percentage of women working in certain professions and such a high proportion of girls and women studying, including in higher education, there were so few women occupying executive posts or seats in Parliament. UN غير أن السيدة إيفات تُبدي دهشتها لأن على الرغم من النسبة المئوية المرتفعة من النساء النشيطات في بعض الوظائف والنسبة المئوية المرتفعة من الفتيات والنساء اللائي يدرسن، بما في ذلك في الدراسات العليا، فإن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية أو مقعداً في البرلمان عدداً ضئيلاً.
    53. The Committee notes the high number of women involved in the professional and cultural life of the country and the relatively high percentage of women in the decision-making process. UN ٣٥ - وتلاحظ اللجنة ارتفاع عدد النساء اللاتي يشاركن في الحياة المهنية والثقافية للبلد والنسبة المئوية المرتفعة نسبيا للنساء المشتركات في عملية صنع القرار.
    53. The Committee notes the high number of women involved in the professional and cultural life of the country and the relatively high percentage of women in the decision-making process. UN ٣٥ - وتلاحظ اللجنة ارتفاع عدد النساء اللاتي يشاركن في الحياة المهنية والثقافية للبلد والنسبة المئوية المرتفعة نسبيا للنساء المشتركات في عملية صنع القرار.
    The Committee is further concerned by the high percentage of women in part-time work and by women who are " dispatch workers " , whose salaries are lower than those working in a regular situation. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء النسبة المئوية المرتفعة للنساء غير المتفرغات، ولما بات يعرَف بـ " العاملات المتنقلات " اللواتي يتقاضين أجورا أدنى من أجور العاملين في وظائف عادية.
    The main factor is the high percentage of causes of death recorded as due to undefined symptoms and signs of infection; although dropping, this still accounted for 14.9 per cent of deaths registered in 1998. UN والعامل الرئيسي هو النسبة المئوية المرتفعة لأسباب الوفيات المسجلة على أنها راجعة إلى أعراض وعلامات غير معروفة لعدوى ما، وبالرغم من انخفاضه، فقد كانت نسبته 14.9 في المائة من الوفيات المسجلة في عام 1998.
    (g) The high percentage of women among members of the judiciary, police force and prison staff. UN (ز) النسبة المئوية المرتفعة للنساء في صفوف أعضاء الهيئة القضائية وقوات الشرطة وموظفي السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد