ويكيبيديا

    "المائة المستهدفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent target
        
    11.5 per cent out of the 25 per cent target was achieved at the national level. UN تم تحقيق 11.5 في المائة من أصل الـ 25 في المائة المستهدفة على الصعيد الوطني.
    Even in 2008, after the crisis struck, 11 least developed countries still exceeded the 7 per cent target. UN وحتى في عام 2008 عقب وقوع الأزمة، استطاع 11 من أقل البلدان نموا تجاوز نسبة السبعة في المائة المستهدفة.
    According to the African Union, only six countries have reached the 10 per cent target of public expenditure on agriculture. UN ووفقا لما ذكره الاتحاد الأفريقي، بلغت ستة بلدان فحسب نسبة 10 في المائة المستهدفة في الإنفاق العام على الزراعة.
    We therefore pay tribute to those development partners who have either met or exceeded the 0.7 per cent target. UN ونحن لذلك نشيد بالشركاء في التنمية الذين استوفوا نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة أو تجاوزوها.
    So far, only Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden have met or exceeded the 0.7 per cent target. UN ولم يحقق حتى اﻵن أو يفوق نسبة اﻟ ٠,٧ في المائة المستهدفة سوى الدانمرك والسويد والنرويج وهولندا.
    In that regard, Malaysia welcomes the adoption by the European Union of clear timelines for reaching the 0.7 per cent target. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا باعتماد الاتحاد الأوروبي مواعيد زمنية محددة لبلوغ نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة.
    We salute those countries that have either reached or voluntarily exceeded the 0.7 per cent target. UN ونشيد بتلك البلدان التي بلغت أو تجاوزت طوعا نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة.
    Currently only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden meet or exceed the 0.7 per cent target. UN وفي الوقت الحالي، لم تف بنسبة 0.7 في المائة المستهدفة أو تتجاوزها سوى الدانمرك، والسويد، ولكسمبرغ، والنرويج وهولندا.
    (ii) Other donor countries which have met the 0.15 per cent target: undertake to reach 0.20 per cent expeditiously; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    (ii) Other donor countries which have met the 0.15 per cent target: undertake to reach 0.20 per cent expeditiously; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    Ethiopia and Zambia are projected to reach the 50 per cent target by 2015. UN ويتوقع أن تبلغ إثيوبيا وزامبيا بحلول عام 2015 نسبة 50 في المائة المستهدفة.
    In that connection, Brazil warmly welcomed the commitments of members of the League of Arab States to achieve and sustain their 7.8 per cent target of contributions to the Agency's core budget. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب البرازيل الحار بالتزام الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية بتحقيق نسبة 7,8 في المائة المستهدفة من المساهمات في الميزانية الأساسية للوكالة.
    This figure fell from 19.3 per cent in 1990 to 8.5 per cent in 2011, against the 9.7 per cent target for 2015. UN فقد انخفضت هذه النسبة من 19.3 في المائة في عام 1990 إلى 8.5 في المائة في عام 2011، مقابل نسبة 9.7 في المائة المستهدفة بحلول عام 2015.
    (iii) All other donor countries which have committed themselves to the 0.15 per cent target: reaffirm their commitment and undertake either to achieve the target by 2015 or to make their best efforts to accelerate their endeavours to reach the target; UN ' 3` جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصاراها للتعجيل بمساعيها لبلوغ الهدف؛
    (iii) All other donor countries which have committed themselves to the 0.15 per cent target: reaffirm their commitment and undertake either to achieve the target by 2015 or to make their best efforts to accelerate their endeavours to reach the target; UN ' 3` جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصاراها للتعجيل بمساعيها لبلوغ الهدف؛
    In 2008, the share had returned to the same level as in 1990, i.e. still well short of the 0.15 per cent target. UN وفي سنة 2008، عادت الحصة إلى المستوى نفسه الذي كانت عليه في سنة 1990، أي أنها لم تصل بعد إلى نسبة 0.15 في المائة المستهدفة.
    Indeed, it is saddening to note that total official development assistance declined in real terms by 5.1 per cent between 2005 and 2006, and only five donor countries have met or exceeded the 0.7 per cent target. UN وفي الحقيقة، من المحزن أن نلاحظ أن مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفض بالقيمة الحقيقية بنسبة 5.1 في المائة بين عامي 2005 و 2006، ولم تصل إلى نسبة 0.7 في المائة المستهدفة سوي خمسة بلدان مانحة.
    Indeed, it was a cause for concern that ODA represented only 0.23 per cent of GDP of developed countries, well below the 0.7 per cent target. UN وأكد أن من دواعي القلق أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تمثل سوى 23, في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة أي أنها تقصر كثيراً عن نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة.
    Landfill practices are being drastically changed, however, and could result in overall reductions exceeding the 10 per cent target. UN على أن الممارسات فيما يخص بدفن القمامة تشهد تغيراً جذرياً ويمكن أن تؤدي الى تخفيضات اجمالية تتجاوز اﻟ٠١ في المائة المستهدفة.
    To counter this trend, developed countries reaffirmed at Monterrey the 0.7 per cent target, and many announced increased contributions or pledged to meet fixed dates for reaching the target. UN ولمواجهة هذا الاتجاه، أكدت مجددا البلدان المتقدمة النمو في مونتيري على نسبة 0.7 في المائة المستهدفة وأعلن الكثير منها زيادة تبرعاته أو تعهد بتقديم تبرعاته في المواعيد المحددة لبلوغ الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد